• Home
  • Sanskrit
  • About
  • mantra

    See also mantraḥ, maṃtraḥ.


    Wilson Sanskrit-English Dictionary

    p. 641.
    mantra m. (-ntraḥ)

    1 A division of the Vedas; in the first or practical part or Kāṇḍam, it includes prayers and hymns, addressed to particular deities, and used at peculiar sacrifices, &c.; in the Uttara Kāṇḍam, it is applied to addresses to BRAHMĀ or God, and to didactic explanations of his nature and attributes, &c.

    2 A mystical verse or incantation, (in the Tantras.)

    3 A formula sacred to any individual deity, as, Om Viṣṇave nama, Om Śivāya nama, &c.

    4 Secret consultation, private advice.

    E. matri to advise or consult privately, aff. ac.

    Yates Sanskrit-English Dictionary

    p. 575, col. 2.
    mantra (ntraḥ) 1. m. A division of the
    Vedas; incantation; formula;
    private consultation or advice.

    Benfey Sanskrit-English Dictionary

    p. 686, col. 1.
    mantra man + tra, m. 1. That part of

    the Veda which comprises the hymns,

    Madhusūdana in Weber, Ind. St. i. 14.

    2. A holy text, Vikr. 87, 10; Pañc.

    189, 24. 3. A mystical verse or in-

    cantation, charm, Pañc. i. d. 73. 4.

    Prayer, Vikr. 32, 16. 5. A formula

    sacred to any individual deity. 6.

    Advice, Hit. 54, 14; secret consultation,

    Pañc. i. d. 61 (mantraṃ sam-ā-car,

    To intrigue). 7. A design, Hit. i. d.

    128, M.M. Comp. A-, adj. 1. not ac-

    companied by holy texts, Man. 3, 121. 2.

    excluded from the use of the Veda, 9,

    18. Ākṛṣṭi-. m. a charm having the

    power of attraction, Hit. i. d. 96, M.M.

    See Ku-. Durm°, i. e. dus-, m. bad

    advice, Bhartṛ. 2, 34. Nirm°, i. e. nis-,

    adj. unaccompanied by holy texts,

    MBh. 1, 2980. Viṣa-, m. a snake-

    catcher. — Cf. probably Goth. mathl,

    mathleins.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (1st ed.)

    p. 744, col. 1.
    Mantra, as, m. (according to some also am, n.),

    ‘instrument of thought,’ speech, sacred speech or

    text, a prayer or hymn or words of adoration ad-

    dressed to a deity (it may consist of a single text or

    verse, and when recited is regarded as possessing

    mystical and supernatural powers; if metrical, and

    intended for loud recitation, such a Mantra is called

    ṛc, praise; if in prose, and intended to be muttered

    in a low tone, it is called yajus or one fit for sacri-

    fices; if metrical, and intended for chanting or in-

    toning, it is called sāman or one fit for using at

    Soma ceremonies: the Mantra portion of the Ṛg-

    veda [see ṛc] contains 1017 Sūktas or hymns, which

    are subdivided as explained under maṇḍala, q. v.);

    that portion of the Veda (as distinguished from the

    Brāhmaṇa, q. v.) which includes the Saṃhitā or

    collection of hymns and prayers described above;

    a formula sacred to any individual deity (e. g. Om

    Viṣṇave namaḥ, Om Śivāya namaḥ); a mystical

    verse, magical formula, incantation, charm, spell;

    consulting or concerting together, counsel, advice,

    opinion, resolution, plan, design, intention, device,

    secret plan, secret, (in these senses connected with

    rt. mantr, p. 745.) —Mantra-karaṇa, am, n. the

    act of making or composing sacred texts, the recital

    of a sacred text; the Vedic texts. —Mantra-kalpa-

    druma, as, m., N. of a work by Śrī-ghanānanda-

    dāsa. —Mantra-kāra, as, m. a maker or composer

    of hymns, a composer of sacred texts. —Mantra-

    kārya, am, n. subject of consultation. —Mantra-

    kāla, as, m. council-time, time of deliberation or

    consultation. —Mantra-kuśula, as, ā, am, experi-

    enced in counsel, skilled in giving advice. —Man-

    tra-kṛt, t, m. a composer of hymns (Ved.); one

    who recites a sacred text; a counsellor, adviser;

    an emissary, envoy, ambassador. —Mantra-kṛta,

    as, ā, am, consecrated by Mantras. —Mantra-

    kovida, as, ā, am, knowing the sacred texts.

    —Mantra-koṣa, as, m. ‘treasury of texts,’ N. of

    a book. —Mantra-gaṇḍaka, as, m. knowledge,

    science (= vidyā). —Mantra-gupta, as, m., N. of

    a man. —Mantra-gupti, is, f. secret counsel.

    —Mantra-gūḍha, as, m. a secret emissary or

    agent, spy. —Mantra-gṛha, am, n. a council-

    chamber. —Mantra-cūḍāmaṇi, is, m., N. of a

    work. —Mantra-jala, am, n. water consecrated by

    charms or sacred texts. —Mantra-jihva, as, m.

    ‘having sacred texts for tongues,’ N. of fire. —Man-

    tra-jña, as, ā, am, knowing sacred texts; experi-

    enced in counsel; (as), m. a counsellor, adviser; a

    learned Brāhman, a priest; a spy. —Mantra-jyotis,

    is, f., N. of a book. —Mantra-tantra-netra, am,

    n., N. of a book. —Mantra-tantra-prakāśa, as,

    m., N. of a book. —Mantra-tas, ind. with respect

    to the sacred texts, from or by the Mantras, from or

    by mystical charms or incantations; from advice,

    advisedly, deliberately, designedly. —Mantra-toya,

    am, n. water consecrated by Mantras or spells; [cf.

    mantra-jala, mantrodaka.] —Mantra-da, as, ā,

    am, or mantra-dātṛ, tā, trī, tṛ, teaching sacred

    texts; giving advice; a spiritual guide, teacher,

    preceptor. —Mantra-darśin, ī, inī, i, knowing

    the Vedic texts; (ī), m. a Brāhman learned in the

    Vedas; a seer or composer of a hymn. —Mantra-

    dīdhiti, is, m. ‘having sacred texts for rays,’ N.

    of fire. —Mantra-dīpaka, as, m. ‘lamp of the

    Mantras,’ N. of a book. —Mantra-dṛś, k, k, k,

    beholding or discovering sacred texts; knowing

    sacred texts; skilled in counsel; (k), m. a composer

    of hymns; counsellor, adviser. —Mantra-devatā, f.

    the deity invoked in a sacred text. —Mantra-deva-

    prakāśikā, f., N. of a book. —Mantra-druma,

    as, m., N. of Indra in the sixth Manv-antara.

    —Mantra-dhara, as, or mantra-dhārin, ī, m.

    possessing good counsel, an adviser, counsellor.

    —Mantra-nirṇaya, as, m. decision or settlement

    of counsel, final determination after deliberation.

    —Mantra-pati, is, m. lord or owner of a sacred

    text or texts. —Mantra-pattra, am, n. a leaf in-

    scribed with a sacred text or prayer. —Mantra-

    pada, am, n. the words of a sacred text. —Mantra-

    pārāyaṇa, am, n., N. of a work. —Mantra-pūta,

    as, ā, am, purified by sacred texts. —Mantra-pū-

    tātman (°ta-āt°), ā, m. epithet of Garuḍa. —Man-

    tra-prakāśa, as, m., N. of a book. —Mantra-

    prayoga, as, m. application of spells or charms,

    magical means. —Mantra-praśna-kāṇḍa, am, n.,

    N. of a Vedic work. —Mantra-phala, am, n. fruit

    of counsel, effect or consequence of advice. —Man-

    tra-bīja, am, n. the seed (i. e. first syllable) of a spell;

    seed-like counsel, counsel regarded as a seed or germ.

    —Mantra-bhāṣya, am, n. title of Ūaṭa's com-

    mentary on the Vājasaneyi-saṃhitā. —Mantra-

    bheda, as, m. breach of counsel, betrayal of counsel

    or of a concerted plan; a particular magical incan-

    tation; (ās), m. pl. various kinds of Mantras or

    spells. —Mantra-maya, as, ī, am, consisting or

    made up of spells. —Mantra-mahodadhi, is, m.

    ‘ocean of Mantras,’ title of a work by Mahīdhara.

    —Mantra-muktāvalī (°tā-āv°), f., N. of a book.

    —Mantra-mūrti, is, m. ‘whose body consists of

    sacred texts,’ epithet of Śiva. —Mantra-mūla, as,

    ā, am, rooted in counsel; rooted in Mantras or

    spells; (am), n. magic. —Mantra-yantra, am, n.

    ‘Mantra-implement,’ an amulet, a mystical diagram

    with a magical formula. —Mantra-yantra-prakāśa,

    as, m., N. of a book. —Mantra-yukti, is, f. em-

    ployment of Mantras or spells; magical means.

    —Mantra-yoga, as, m. the employment of Man-

    tras or sacred texts; magic. —Mantra-rahasya-

    prakāśikā, f. title of a book by Nīla-kaṇṭha.

    —Mantra-rāja, as, m. ‘king of spells,’ N. of a

    particular magical formula. —1. mantra-vat, ind. in

    conformity with sacred texts, accompanied by the

    recitation of sacred texts; according to all rules of

    consultation. —2. mantra-vat, ān, atī, at, accom-

    panied with sacred texts or hymns; having spells,

    enchanted (said of a weapon); entitled to use the

    Mantras, initiated; having or hearing counsel.

    —Mantra-varjam, ind. without any sacred text

    (Manu X. 127). —Mantra-varṇa, as, m. the con-

    tents of a sacred text or hymn; (ās), m. pl. the

    single letters of a sacred text. —Mantra-varṇana,

    am, n., N. of the ninety-seventh chapter of the

    Sundara-kāṇḍa of the Rāmāyaṇa. —Mantra-vādin,

    ī, m. a reciter of sacred texts, one conversant with

    Mantras or spells, an enchanter. —Mantra-vid, t,

    t, t, knowing or skilled in sacred texts, knowing

    magical formulas; skilled in counsel; (t), m. a

    counsellor; a priest; a Brāhman learned in the

    Vedas; a spy. —Mantra-vidyā, f. the science of

    Mantras or spells, magic art. —Mantra-vīja, see

    mantra-bīja. —Mantra-vyākhyā, f. explanation of

    the sacred texts of the Veda. —Mantra-śāstra, am,

    n. ‘magic science,’ N. of a book. —Mantra-śruti,

    is, f. the hearing of counsel or deliberation, a con-

    sultation overheard. —Mantra-śrutya, am, n., Ved.

    obedience to advice, following counsel, (Sāy. = man-

    treṇa pratipādyam); tradition respecting the correct

    use of the sacred texts. —Mantra-saṃskāra, as, m.

    a (nuptial) rite performed with sacred texts, (accord-

    ing to Kullūka = vivāha.) —Mantrasaṃsaṃskāra-

    kṛt, t, m. a husband who has performed the above

    rite. —Mantra-saṃskriyā, f. a rite accompanied

    with spells, a magic rite. —Mantra-saṃhitā, f. the

    collection of the Vedic hymns. —Mantra-sādhaka,

    as, m. ‘effecting by Mantras or spells,’ an enchanter,

    magician. —Mantra-sādhana, am, n. the act of

    effecting or subduing by magic; a magical formula,

    incantation, spell. —Mantra-sādhya, as, ā, am, to

    be subdued by spells, to be effected or attained by

    incantations; to be attained by consultation; to be

    overcome or brought into subjection by advice.

    —Mantrasādhya-tva, am, n. the being attainable

    or subduable by spells, the being attainable by con-

    sultation. —Mantra-siddha, as, ā, am, accom-

    plished by or expressed in sacred texts; effected by

    Mantras or spells, aided by an incantation. —Mantra-

    siddhi, is, f. the accomplishment or operation of

    a spell; the effecting or carrying out of a deliberation

    or advice. —Mantra-sūtra, am, n. a charm fastened

    on a string. —Mantra-spṛś, k, k, k, (= mantreṇa

    spṛśat), obtaining anything by means of spells or

    incantations (see Pāṇ. III. 2, 58). —Mantra-hīna,

    as, ā, am, destitute of hymns; contrary to sacred

    texts. —Mantrādhāraṇa (°ra-ādh°), am, n. striv-

    ing to obtain by spells and incantations, conjuring.

    —Mantrārtha-dīpa (°ra-ar°), as, m., N. of a

    book by Rāghavendra. —Mantrārṣādhyāya (°ra-

    ār°, °ṣa-adh°), as, m. ‘chapter on the Vedic Ṛṣis,’

    a Ṛṣy-anukramaṇī of the Kāṭhaka Yajur-veda.

    —Mantrāvalī (°ra-āv°), f. a series of sacred texts.

    —Mantreśa (°ra-īśa) or mantreśvara (°ra-īś°),

    as, m. ‘lord of spells or incantations,’ (with a certain

    class of Śaivas) N. of a particular superior being.

    —Mantrodaka (°ra-ud°), am, n. water consecrated

    by sacred texts. —Mantropaṣṭambha (°ra-up°),

    as, m. encouragement by counsel, advice, direction.
    p. 745, col. 1.
    Mantra. See p. 744, col. 1.

    Lanman’s Sanskrit Reader Vocabulary

    p. 212, col. 2.
    mántra, m.

    —1. thought; esp. thought as uttered in formal address, in prayer or song of praise (see dhī́ 2), or in pious text;

    —2. usual designation of the hymns and texts of the Vedas;

    —3. later (when these Vedic texts came to be used as magic formulas), spell, charm;

    —4. like mántu, deliberation, plan. [√man, 1185b: for mg 3, cf. Lat. carmen, ‘solemn utterance’ (see √śaṃs), then ‘magic spell,’ whence Eng. charm.]

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 396.
    mántra m. (n.) speech, esp. sacred speech or text, prayer, hymn, etc.; charm, spell; deliberation, counsel, advice; plan, intention, secret.

    Macdonell Sanskrit-English Dictionary

    p. 217, col. 2.
    mantra man-tra, m. (n.) pious thought, prayer,
    hymn; Vedic hymn, sacred text; mystical
    verse, incantation, spell; consultation, resolution,
    counsel, plan; secret design: -kara-
    -ṇa, n. Vedic text; -kārya, n. subject of consultation;
    -kāla, m. time of consultation;
    -kuśala, a. skilled in counsel; -kṛt, m. composer
    of hymns; counsellor, adviser; ambassador;
    -gaṇḍaka, m. kind of amulet; -gupta,
    m. N.; -gupti, f. keeping of counsel; -gṛha,
    n. chamber of deliberation; -jihva, m. fire;
    -jña, a. knowing the sacred texts; experienced
    in counsel; -jyeṣṭha, spv. having precedence
    according to knowledge of sacred texts.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 785, col. 3.
    mántra a m. (rarely n.; ifc. f(ā). ), ‘instrument of thought’, speech, sacred text or speech, a prayer or song of praise, RV.; AV.; TS.
    p. 785, col. 3.
    a Vedic hymn or sacrificial formula, that portion of the Veda which contains the texts called ṛc or yajus or sāman (q.v.) as opp. to the Brāhmaṇa and Upaniṣad portion (See IW. 5 &c.), Br.; GṛŚrS. &c.
    p. 786, col. 1.
    a sacred formula addressed to any individual deity (e.g. om śivāya namaḥ), RTL. 61
    p. 786, col. 1.
    a mystical verse or magical formula (sometimes personified), incantation, charm, spell (esp. in modern times employed by the Śāktas to acquire superhuman powers; the primary Mantras being held to be 70 millions in number and the secondary innumerable, RTL. 197-202), RV. (i, 147, 4); ĀśvŚr.; Mn.; Kathās.; Suśr.
    p. 786, col. 1.
    consultation, resolution, counsel, advice, plan, design, secret, RV. &c. &c.
    p. 786, col. 1.
    N. of Viṣṇu, Viṣṇ.
    p. 786, col. 1.
    of Śiva, MBh.
    p. 786, col. 1.
    (in astrol.) the fifth mansion, VarYogay.
    p. 787, col. 1.
    mantra b See p. 785, col. 3.

    Śabdasāgara Sanskrit-English Dictionary

    p. 550, col. 2.
    mantra

    m. (-ntraḥ)

    1. A division of the Vedas; in the first or practical
    part or Kāndam, it includes prayers and hymns, addressed to
    particular deities, and used at peculiar sacrifices, &c.; in the
    Uttara Kāndam, it is applied to addresses to BRAHMĀ or God,
    and to didactic explanations of his nature and attributes, &c.
    2. A mystical verse or incantation, (in the Tantras.)

    3. A formula
    sacred to any individual deity, as Om Vishnave nama, Om Si-
    vāya nama, &c.

    4. Secret consultation, private advice.

    E. matri to
    advise or consult privately, aff. ac .

    Burnouf Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 491, col. 1.
    mantra mantra m. (sfx. tra) avis, conseil;

    maxime, sentence;

    projet, dessein.

    Hymne sacré;

    vers ou formule mystique d'incantation,

    qqf. le Veda.

    mantrakṛt m. (kṛ) conseiller, ministre.

    mantragaṇḍaka m. science, connaissance des mantras.

    mantragūḍha m. (guh) espion, émissaire secret.

    mantrajihva m. [qui a pour langues les mantras] le feu sacré, Agni.

    mantrajña a. (jñā) qui connaît les mantras.

    S. m. espion;

    conseiller;

    savant brâhmane.

    mantratas adv. de, par, ou d'après un mantra.

    mantradīdhiti m. (dīdhī) Agni; le feu sacré.

    mantrapūtātman m. Garuḍa.

    mantraye, qqf. mantrayāmi et mantrāmi (dénom.) émettre un conseil;

    prendre ou tenir conseil, délibérer.

    mantravādin m. (vad) qui prononce des mantras; qui connaît ou qui fait des formules d'incantation.

    mantravid a. (vid) qui connaît les mantras.

    S. m. espion;

    conseiller;

    savant brâhmane.

    mantraspṛś a. qui obtient qqc. au moyen d'une incantation.

    mantrahīna a. privé d'hymne;

    contraire aux mantras.

    mantrika m. (sfx. ika) conseiller, ministre.

    mantrin m. (sfx. in) mms.

    Stchoupak Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 551, col. 1.
    mantra- m. (nt.) portion du Veda consistant en prières versifiées (ṛc, yajus, sāman), vers (védique); formule mystique et spéc. magique, charme, incantation; résolution, conseil, plan (not. pour affaires politiques); -maya- -ī- a. consistant en formules; -vat selon ou avec des formules, suivant (les règles de) la délibération; -vant- a. célébré par des vers sacrés; consacré.

    °kāla- m. moment de délibérer.

    °kuśala- a. habile conseiller.

    °kṛt- ag. qui conseille, conseiller, mentor; qui récite une formule; émissaire.

    °gaṇḍaka- m. sorte d'amulette.

    °gupta- m. n. d'un homme.

    °gṛha- nt. chambre du conseil.

    °jala- nt. eau consacrée.

    °jihva- (qui a pour langue des Mantra) m. ép. d'Agni.

    °jña- ag. conseiller éprouvé ; qui connaît les formules sacrées.

    °jyeṣṭha- a. qui l'emporte par sa connaissance des textes sacrés.

    °toya- nt. eau consacrée.

    °da- ag. qui enseigne les textes sacrés.

    °darśin- m. Brâhmane versé dans les formules sacrées.

    °dṛś- ag. à qui les hymnes se sont révélés.

    °druma- m. n. d'un Indra.

    °dhārin- m. conseiller.

    °pattra- nt. feuille sur laquelle est inscrit un texte sacré.

    °pada- nt. mot sacré.

    °pustikā- f. livre de magie.

    °pūta- a. v. purifié par une formule sacrée.

    °prabhāva- m. puissance d'un charme.

    °prayoga- m. procédé magique.

    °bala- m. pouvoir magique.

    °bīja- nt. graine ou germe (à quoi est comparée) une délibération.

    °bheda- m. trahison d'un plan (secret).

    °mālā- f. n. d'une rivière.

    °mūla- a. qui prend racine dans la délibération ; nt. magie.

    °yukti- f. incantations.

    °varjam abs. sans accompagnement de textes sacrés.

    °varṇa- -ī- a. en forme de formule magique.

    °vāda- a. contenant un texte sacré; m. art de la magie; -in- m. magicien.

    °vid- ag. qui connaît les formules; habile conseiller.

    °vidyā- f. science magique.

    °śakti- f. pouvoir magique.

    °śruti- f. fait d'épier une délibération.

    °saṃvaraṇa- nt. fait de dissimuler un plan.

    °saṃskāra- m. rite accompagné de formules .

    °sādhaka- m. magicien.

    °sādhana- nt. incantation.

    °sādhya- a. v. accessible par formules magiques ou par délibération.

    °siddha- a. v. versé dans les formules magiques ; -i- f. effet d'un charme; réalisation d'un plan.

    °sūtra- nt. (cordon d') amulette consistant en une formule magique.

    mantrādhirāja- m. souverain des incantations .

    mantrārādhana- nt. fait de conjurer par formules.

    mantrāvalī- f. série de textes sacrés.

    °mantrodaka- nt. eau consacrée.

    Renou Terminologie grammaticale du Sanskrit

    vol. 2, p. 250. ☞ vol. 3, p. 474.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 5, p. 537.
    mántra (von man) m. gaṇa vṛṣādi zu P.6,1,203. SIDDH. K. 250,b, ult. neutr. MBH. 3, 10409; dagegen ist 13, 7082 mit der ed. Bomb. imaṃ (st. idaṃ) mantraṃ zu lesen und KĀM. NĪTIS. 5, 43 mit der v.l. marmāṇi st. mantrāṇi . Am Ende eines adj. comp. f. ā .

    1) Spruch, Gedicht, Lied als Erzeugniss des Geistes: kī̀reścìnmantràṃ manâsā vanoṣì tam ṚV. 1, 31, 13. mantrâṃ vadatyùkthyâm 40, 5. hṛ̀dā yattàṣṭānmantrā̀m̐ aśâṃsan 67, 4. 74, 1. 152, 2. 2, 35, 2. 6, 50, 14. 7, 7, 6. 32, 13. 10, 14, 4. 50, 4. 6. 88, 14. 115, 7. AV. 15, 2, 1. 19, 54, 3. TS. 1, 5, 4, 1. 5, 1.

    — 2) übliche Bez. der vedischen Lieder und Sprüche SĀY. ṚV. Comm. I, S. 22. = vedabheda, vedaviśeṣa, vedāṃśa AK. 3, 4, 25, 169. H. an. 2, 445. MED. r. 75. = ṛgādigṛhyokti VAIJ. beim Schol. zu KIR. 4, 32. AIT. BR. 5, 14. 23. 6, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 6. 11, 2, 1, 6. ŚĀṄKH. BR. 26, 3. 5. NIR. 7, 1. °dṛṣṭi 3. 4. āmnāyaḥ punarmantrāśca brāhmaṇāni ca KAUŚ. 1. mantrokta 8. 19. 23. °varṇa KĀTY. ŚR. 1, 4, 12. 6, 3, 23. °vacana 1, 7, 9. mantreṇa, tūṣṇīm ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 3. 21, 1. mantravido mantrāṃ japeyuḥ 2, 3, 10. mantraḥ ślokaśca ṚV. PRĀT. 16, 5. M. 2, 16. 3, 137. 5, 36. 86. 8, 226. 9, 18. 65. 10, 127. 11, 226. 256. MBH. 3, 11101. BHAG. 9, 16. °kovida R. 1, 60, 9. SUŚR. 1, 111, 11. VIKR. 87, 10. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 19. mantre P. 2, 4, 80. 3, 2, 71. 3, 96. 6, 3, 131. mantreṣu 4, 141. homamantreṣu M. 2, 105. balimantraiḥ YĀJÑ. 1, 285. veda° PAÑCAT. 189, 24. mantravedaśāstrapāṭheṣu LALIT. ed. Calc. 43, 20. 313, 6. gīrbhiḥ paramamantrābhistuṣṭuvuśca gadādharam HARIV. 2500.

    — 3) magische Besprechung, Zauberspruch; = devādisādhana H. an. MED. = tantra HALĀY. 5, 84. mantrô gùruḥ punârastù so âsmai ṚV. 1, 147, 4. mantrairviṣāpahaiḥ M. 7, 217. KATHĀS. 49, 42. rasamantraviśārada SUŚR. 1, 122, 12. 158, 19. ĀŚV. ŚR. 4, 13. RAGH. 1, 61. astraṃ prayogasaṃhāravibhaktamantram 5, 57. astra° 59. °prayukta (astra) 12, 99. śikṣitatanmantrā KATHĀS. 37, 120. WEBER, RĀMAT. UP. 282 u.s.w. °grahaṇamātreṇa PAÑCAR. 1, 2, 17. 20. 9, 22. mantrauṣadharuddhavīrya RAGH. 2, 32. KATHĀS. 9, 77. maṇimantrauṣadhaiḥ LA. (II) 91, 6. Spr. 584. 2119. ṣaḍakṣara 3063. WEBER, RĀMAT. UP. 289. amantratantraṃ vaśīkaraṇam Spr. 3196. VET. in LA. (II) 14,14. ŚUK. ebend. 33,13. Verz. d. Oxf. H. 93,a,40. 94,a,1. 21. 98,b,14. 100,a,35. 101,a,30. 105,a,7. BURN. Intr. 121. fg. 540. Lot. de la b. l. 238. fgg. vaśīkaraṇa° P. 4, 4, 96, Sch. sā devakalaśenātha dattamantrā RĀJA-TAR. 6, 330.

    — 4) Verabredung, Berathung, Entschliessung; Rath, geheimer Plan; = guptivāda, guptavāda, guhyavāda, rahasyālocana AK. H. 741. H. an. MED. svairmantraìranṛ̂tupāḥ nach eigenem Rath auch ausser der Zeit (kommt er) zum Trinken ṚV. 3, 53, 8. na naù mantrā̀ anûditāsa ète 10, 95, 1. sàmā̀no mantràḥ samîtiḥ samā̀nī 191, 3. śaktayastisraḥ prabhāvotsāhamantrajāḥ AK. 2, 8, 1, 19. H. 735. (brāhmaṇena) mantrayetparamaṃ mantraṃ rājā ṣāḍguṇyasaṃyutam M. 7, 58. MBH. 1, 5569. 2, 163. 5, 7461. R. 5, 81, 18. Spr. 4853. pāpānmantrānkuravo mantrayanti MBH. 2, 2396. mantrairmantrayantaḥ BHĀG. P. 8, 5, 17. ātmanādvitīyena mantraḥ kāryo mahībhṛtā Spr. 3062. mantraṃ surakṣitaṃ kuryāt YĀJÑ. 1, 343. evaṃ mantraṃ vidadhurmithaḥ KATHĀS. 24, 84. niścitya mantribhirmantraniścayam R. 1, 8, 22. tairmantribhirmantrahite niviṣṭaiḥ 7, 18. antaḥpuracaraiḥ sārdhaṃ yo na mantraṃ samācaret Spr. 115. 2120. yasya mantraṃ na jānanti samāgamya pṛthagjanāḥ M. 7, 148. °kāle 149. mantre (so die ed. Bomb.) suvyāhṛtāni ca MBH. 5, 5831. uttama, madhyama, adhama R. 5, 77, 13. fgg. kiṃ mantreṇa vinā rājyam KATHĀS. 33, 181. °saṃvaraṇa R. 1, 7, 9. R. GORR. 2, 72, 11. saṃvṛta° RAGH. 1, 20. °gupti KĀM. NĪTIS. 4, 31 (Spr. 3321). bhindantyavamatā mantraṃ tairyagyonāstathaiva ca M. 7, 150. tathā mantro na bhidyate Spr. 3871. bhinna° R. 4, 55, 9. ṣaṭkarṇa, catuṣkarṇa, dvikarṇa Spr. 3061.3062. pañcavidha PAÑCAT. 92, 3. pañcāṅga KĀM. NĪTIS. 11, 56. dvādaśeti manuḥ prāha ṣoḍaśeti bṛhaspatiḥ . uśanā viṃśatiriti mantriṇāṃ mantramaṇḍalam .. 67. sa ca tānmantramabravīt MBH. 4, 88. strī° geheimer Plan N. 21, 19. Spr. 379. 4691. tasmānnāśaya yuktyainamiti mantre mayodite KATHĀS. 4, 120. tanmadīyo mantraḥ kartavyaḥ du musst meinen Rath befolgen PAÑCAT. 81, 19. bhadro 'yaṃ tvayā dṛṣṭo mantraḥ du hast einen guten Plan ausgedacht 146, 17. HIT. 54, 14.

    — Vgl. a°, ākṛṣṭi°, ṛdhaṅmantra, ku°, cakṣurmantra, durmantra, nirmantra, pratimantram, bījamantra, buddha°, bṛhanmantra, mahā°, moha°, viṣa°, satya°, māntra, māntrika .

    vol. 5, p. 1666.
    mantra n. KATHĀS. 60, 54.

    3) bei den ekstatischen Śaiva als beseeltes Wesen gedacht SARVADARŚANAS. 81, 6. 83, 9. 16. 86, 3. 10. °gaṇa 98, 14.

    vol. 7, p. 1787.
    mantra

    3) n. Spr. (II) 1498.

    Grassmann Wörterbuch zum Rig Veda

    p. 999.
    mántra, m. [von 1. man], 1) Spruch, Gebet, Lied [man 16]; daher 2) Zauberspruch; 3) Entschluss, Plan, geheimer Plan; 4) Rath, persönlich gefasst: Berather; 5) Ausspruch (der Götter), Gebot, in mantraśrútya.

    -as 1) {152,2}; {876,6}. — 2) {147,4} … gurús púnar astu sás asmai. — 3) samānás … sámitis samānī́ {1017,3}. — 4) bhúvas tvám indra . . jyéṣṭha ca … {876,4}.

    -am 1) {31,13}; {40,5}; {74,1}; {226,2}; {523,6}; {548,13}; {932,11}; {1017,3} samānám … abhí mantraye vas.

    -ās 1) {491,14}; {840,4}. — 3) nau … ánuditāsas {921,1}.

    -ān 1) {67,4} (hṛdā́ taṣṭā́n).

    -ebhis 1) {67,5} tastámbha diā́m … satyaís.

    -ais 1) {914,14}. — 3) suaís … {287,8}.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 5, p. 25, col. 3.
    mántra m. (n. ausnahmsweise ; adj. Comp. f. ā)

    — 1) Spruch , Gebet , Lied als Erzeugniss des Geistes.

    — 2) ein vedisches Lied , ein heiliger Spruch. Als Bein. Viṣṇu's VIṢṆUS. 1,52. Śiva's MBH. 12,284,90.

    — 3) magische Besprechung , Zauberspruch , Bei den ekstatischen Śaiva als beseeltes Wesen godacht.

    — 4) Verabredung , Berathung , Entschliessung ; Rath , Plan , geheimer Plan.

    — 5) in der Astrol. das 5te Haus VARĀH. YOGAY. 4,1.

    Cappeller Sanskrit Wörterbuch

    p. 320, col. 1.
    mántra m. (n.) Spruch, Gebet, Lied, Hymne, Zauberspruch; Rat, Beratung, Plan, Entschluss.

    Schmidt Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch

    p. 292, col. 2.
    mantra m. im Kaśm. Śiv. als Pl. °eine Klasse höherer Wesen, die unter der Führung von Anantabhaṭṭāraka (s. d.) auf einer bestimmten Stufe des Weltprozesses als Erkenntnissubjekte (pramātar) fungieren, Praty. Hṛd. 7, 9. [B.]

    Bopp Glossarium Sanscritum

    p. 258, col. 2.
    mantra m. (r. man s. tra) 1) consilium. BR. 1. 26. 2) hymnus,

    carmen sacrum, vel precum formula. BH. 9. 16. (V.

    mantr et cf. zend. maṅthra sermo, goth. math-

    lei id.; munths, them. muntha, os.)

    Abhidhānaratnamālā of Halāyudha

    p. 99.
    mantra;
    tantraṃ tantuṣu mantreṣu siddhāntaparicchadapradhāneṣu .
    5.1.1.870

    Vācaspatyam

    p. 4735, col. 1.
    mantra pu0 matriac . 1 guptamāṣaṇe, rahasi karttavyāva-
    dhāraṇārthamuktau 2 devādīnāṃ sādhanārthaṃ tantrādyukte śabda-
    bhede, 3 vedavibhāgabhede ca . vaidikatāntrikamantralakṣaṇādi
    ṛgabhedabhāvyoktaṃ vahnipu0 29 a0 uktañca dṛśyam .

    Index to the Names in the Mahābhārata

    p. 465, col. 1.
    Mantra1 (“sacred text,” personif.). § 270 (Brahmasabhāv.):

    II, 11, 447 (in the palace of Brahmán).

    p. 465, col. 1.
    Mantra2 = Śiva (1000 names1—2).—Do.3 = Viṣṇu (1000

    names).

    Caland & Henry Termes techniques de l’Agniṣṭoma

    p. XXXVIII.

    The Vedic Index of Names and Subjects

    vol. 2, p. 131.
    Mantra (from the root man, ‘think’) denotes in the Rigveda1

    and later2 the ‘hymn’ as the product of the singer's creative

    thought. In the Brāhmaṇas3 the word is regularly used of the

    poetic and prose utterances of the Ṛṣis, including not merely

    the verse parts of the Saṃhitās, but also the prose formulæ

    that betray by their style their special and archaic character.4 [Footnote] 1) i. 31, 13; 40, 5; 67, 4; 74, 1;

    152, 2; ii. 35, 2, etc. [Footnote] 2) Av. xv. 2, 1; xix. 54, 3; Taittirīya

    Saṃhitā, i. 5, 4, 1; 5, 1, etc. [Footnote] 3) Aitareya Brāhmaṇa, v. 14, 23;

    vi. 1; Kauṣītaki Brāhmaṇa, xxvi. 3. 5;

    Śatapatha Brāhmaṇa, i. 4, 4, 6; xi. 2,

    1, 6, Nirukta, vii. 1, etc.; Chāndogya

    Upaniṣad, vii. 1, 3. [Footnote] 4) Bloomfield, Vedic Concordance, viii;

    Keith, Aitareya Āraṇyaka, 298. Mac-

    donel's Vedic Grammar covers the

    Mantra material of the Vedic Saṃhitās,

    prose as well as poetry.

    The Purāṇa Index

    vol. 2, p. 627.
    Mantras — take the food offered in sacrifices to the Pitṛs

    as the calf finds out its mother among the lost cows;1 came

    out of discontent, fear, difficulties, happiness and misery of

    ṛṣis; later put into form and order by sages; differences in

    mantras as many as twenty-four;2 the two major divisions

    — grāmyam and āraṇyakam;3 Veda mantras, Viṣṇu mantra,

    Durgā mantra, Gāṇapata mantra, etc.;4 ety of.5 [Footnote] 1) Br. II. 28. 91; Vā. 59. 61. [Footnote] 2) Br. II. 32. 68; 33. 42; Vā. 59.

    35-61; M. 145. 62-3. [Footnote] 3) Br. II. 35. 73, 85; IV. 8. 51-3, 57. [Footnote] 4) Ib. IV.

    38. 4. [Footnote] 5) Vā. 59. 141.

    Renou Vocabulaire du rituel védique

    p. 122.

    Puranic Encyclopedia

    p. 481, col. 1.
    MANTRA . See under Veda.