• Home
  • Sanskrit
  • About
  • atibala

    See also atibalaḥ, ativara.


    Wilson Sanskrit-English Dictionary

    p. 17.
    atibala mfn. (-laḥ-lā-laṃ) Strong, powerful. m. (-laḥ) An active soldier. f. (-lā) A plant, (Sida cordifolia, and rhombifolia.) See vāṭyapuṣpī.

    E. ati, and bala strong.

    Yates Sanskrit-English Dictionary

    p. 14, col. 2.
    ati-bala (laḥ-lā-laṃ) a. Strong,
    powerful. m. An active soldier.

    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 36, col. 1.
    atibala Bahuvr. I. m. f. n. (-laḥ-lā-lam) Very strong,

    very powerful.

    II. m. (-laḥ) 1 An active soldier. 2 The name of a king.

    III. f. (-lā) 1 The name of a medicinal plant ‘employed

    against disorders from wind, worms, sickness, burning

    heat and thirst, excess of saliva, in pregnancy &c. and

    considered as possessing strengthening properties’ (Sidonia

    cordifolia and rhombifolia, or according to others Annona

    squamosa). 2 A proper name, a daughter of Daksha and

    wife of Kaśyapa. 3 The name of a mystical verse or charm,

    used as a mystical weapon. E. ati and bala.

    Apte Practical Sanskrit-English Dictionary

    p. 32, col. 3.
    atibala a. Very strong or powerful; jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ Rām.

    laḥ An eminent or matchless warrior (atiratha).

    laṃ

    1 Great strength or power.

    2 A powerful army.

    1 N. of a medicinal plant, Sidonia Cordifolia and Rhombifolia.

    2 N. of a powerful charm or lore taught by Viśvāmitra to Rāma: gṛhāṇa dve ime vidye balāmatibalāṃ tathā . na te śramo jarā vābhyāṃ bhavitā nāṃgavaikṛtam .. na ca suptaṃ pramattaṃ vā dharṣayiṣyaṃti nairṛtāḥ . na ca te sadṛśo rāma vīryeṇānyo bhaviṣyati .. sadevanaranāgeṣu lokeṣviha pumāṃstriṣu . na saubhāgye na dākṣiṇye na buddhiśrutipauruṣe .. nottare pratipattavye tvattulyo vā bhaviṣyati . etadvidyādvayaṃ prāpya yaśaścāvyayamāpsyasi .. balāmatibalāṃ caiva jñānavijñānamātarau . kṣutpipāse ca te rāma nātyarthaṃ pīḍayiṣyataḥ .. jayaśca durgakāṃtārapradeśeṣvaṭavīṣu ca . sāratāṃ triṣu lokeṣu gamiṣyasi ca rāghava .. pitāmahasute hyete vidye cāyurbalāvahe . See R. 11. 9 also.

    3 N. of one of Dakṣa's daughters.

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 9.
    atibala a. very strong.

    Macdonell Sanskrit-English Dictionary

    p. 7, col. 1.
    atibala ati-bala, a. extremely powerful;
    ā f. N. of a spell; -balin, a. id.; -baliyas, cpv.
    much more powerful; -bahu, a. very much;
    -bāla, a. very young; -bībhatsa, a. very disgusting.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 12, col. 3.
    ati—bala mfn. very strong or powerful
    p. 12, col. 3.
    ati—bala m. an active soldier
    p. 12, col. 3.
    N. of a king

    Śabdasāgara Sanskrit-English Dictionary

    p. 14, col. 1.
    atibala

    mfn. (-laḥ-lā-laṃ) Strong, powerful.

    m. (-laḥ) An active soldier.

    f.
    (-lā) A plant, (Sida cordifolia, and rhombifolia.) See vāṭyapuṣpī

    E.
    ati and bala strong.

    Apte Enlarged Practical Sanskrit-English Dictionary

    vol. 1, p. 43.
    atibala a. Very stronger or powerful; jayatyatibalo rāmo lakṣmaṇaśca mahābalaḥ Rām. -laḥ An eminent or matchless warrior (atiratha). -lam 1 Great strength or power. -2 A powerful army. - 1 N. of a medicinal plant, Sidonia Cordifolia and Rhombifolia (Mar. cikaṇā, cikaṇī) -2 N. of a powerful charm or lore taught by Viśvāmitra to Rāma :-gṛhāṇa dve ime vidye balāmatibalāṃ tathā | na te śramo jarā''vābhyāṃ bhavitā nāṅgavaikṛtam || na ca suptaṃ pramattaṃ vā dharṣayiṣyanti nairṛtāḥ | na ca te sadṛśo rāma vīryeṇānyo bhaviṣyati | sadevanaranāgeṣu lokeṣviha pumnāṃstriṣu | na saubhāgye na dākṣiṇye na buddhiśrutipauruṣe || nottare pratipattavye tvattulyo vā bhaviṣyati | etadvidyādvayaṃ prāpya yaśaścāvyayamāpsyasi || balāmatibalāṃ caiva jñānavijñānamātrarau | kṣutpipāse ca te rāma nātyarthaṃ pīḍayiṣyataḥ || jayaśca durgakāntārapradeśeṣvaṭavīṣu ca| sāratāṃ triṣu lokeṣu gamiṣyasi ca rāghava || pitāmahasute hyete vidye cāyurbalāvahe | Rām.1.22. See tau balātibalayoḥ prabhāvato R.11.9 also. -3 N. of one of Dakṣa's daughters.

    Burnouf Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 14, col. 1.
    atibala atibala a. (bal) très-fort, très robuste.

    S. m. soldat valeureux.

    F. sida cordifolia, bot.

    Stchoupak Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 13, col. 2.
    ati-bala- -vant- -in- a. très fort on puissant ; -āt très fortement; -ā- f. n. d'une formule magique; fille de Dakṣa; -īyāṃs- compar . beaucoup plus fort.

    ati-balāt-kṛta- a. très malmené.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 98.
    atibala (ati + bala)

    1) adj. überaus stark H. an. 4, 285. MED. l. 48. R. 3, 20, 37. 5, 38, 30. 6, 30, 39. 37, 65. nātibalā bhakṣyāḥ SUŚR. 1, 235, 3.

    — 2) N. pr. eines Königs MBH. 12, 2213. LIA. I, 798.

    vol. 5, p. 962.
    atibala m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2546.
    vol. 7, p. 1690.
    atibala m. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 4, 20. 79. 108.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 22, col. 3.
    atibala

    — 1) Adj. überaus stark , — mächtig 166,11.

    — 2) m. N.pr. eines Fürsten , eines Wesens im Gefolge Skanda's und einer buddhistischen Gottheit.

    — 3) f. ā

    — a) Sida_cordifolia_und rhombifolia.

    — b) ein best. Zauberspruch.

    — c) N.pr. einer Tochter Dakṣa's.

    Schmidt Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch

    p. 16, col. 2.
    atibala n. große Kraft usw. Abl. stark (verwundet), MBh. 13, 5, 6.
    p. 16, col. 2.
    atibala m. oder n. = atibala 3. a) Varāh. Yogay. 9, 18.

    Vācaspatyam

    p. 101, col. 2.
    atibala tri0 atiśayitaṃ balaṃ yasyāḥ 5 ba0 . atyantabalādhāyi
    kāyāṃ pītavarṇāyāṃ (veḍiyālā) iti khyātāyāṃ latāyāṃ,
    viśvāmitreṇa rāmāya datte astravidyābhede ca strī . yathā
    gṛhāṇa dve ime vidye balāmatibalāṃ tathā . na te śramo
    jarā vābhyāṃ bhavitā nāṅgavaikṛtam .. na ca suptaṃ pramattaṃ
    vā dharṣayiṣyanti nairṛtāḥ . na ca te sadṛśo rāma! vīryye-
    ṇānyo bhaviṣyati . sadevanaranāgeṣu lokeṣviha pumāṃ-
    striṣu . na saubhāgye, na dākṣiṇye, na buddhiśru tipauruṣe ..
    nottare pratipattavye tvattulyo vā bhaviṣyati . etadvidyādvayaṃ
    prāpya yaśaścāvyayamāpsyasi .. balāmatibalāṃ caiva jñāna-
    vijñānamātarau . kṣutpipāse ca te rāma ! nātyarthaṃ pīḍayi-
    ṣyataḥ .. jayaśca durgakāntārapradeśeṣvaṭavīṣu ca . sāratāṃ
    triṣu lokeṣu gamiṣyasi ca rāghava! .. pitāmahasute hyete
    vidye cāyurbalāvahe . pātraṃ tvamasi kākutstha! vidyayorgra-
    haṇe'nayoḥ .. svabhāvajairguṇairdivyaiḥ karmmajairbahulairvṛtaḥ .
    bhūyastava guṇotkarṣamete vidye kariṣyataḥ .. tato rāmo jalaṃ
    spṛṣṭvā prāñjaliḥ praṇataḥ sthitaḥ . pratijagrāha te vidye
    viśvāmitrāt tapodhanāditi . atiśayitaṃ balam prā0
    sa0 . atyante bale, sāmarthye, sainye ca na0 . atiriktaṃ bala-
    masya . atyantabalayukte tri0 jayatyatibalo rāmo lakṣma-
    ṇaśca mahābala iti rāmā0 . atirathe ca bhārate ati-
    rathaviṣayaeva, eṣa hyatibalomata iti bhīṣmeṇa bhūriśaḥ
    prayuktatvāt balakāryyatvācca tasya tathātvam .

    Index to the Names in the Mahābhārata

    p. 99, col. 1.
    Atibala1, § 615u (Skanda): IX, 45, 2546 (given to Skanda

    by Vāyu).

    p. 99, col. 2.
    Atibala2. § 641b (Rājadh.): XII, 59, 2213 (Ananga-

    putra): Obtaining an extensive empire after the demise of his

    father, he became a slave of his passions.

    The Purāṇa Index

    vol. 1, p. 39.
    Atibala (I) — a medicinal plant used in the first bathing

    of a deity.

    M. 267. 14.
    vol. 1, p. 39.
    Atibala (II) — a king of the Gandharvas.

    Vā. 62. 188.

    Puranic Encyclopedia

    p. 72, col. 2.
    ATIBALA . A mantra. Viśvāmitra who took the boys

    Rāma and Lakṣmaṇa to the forest taught them two

    mantras, Bala and Atibala, to liberate them from

    hunger and thirst. Vālmīki Rāmāyaṇa, Bālakāṇḍa,

    Sarga 22)
    p. 72, col. 2.
    ATIBALA I . The Maharṣi Atibala was the cause of the

    death of Śrī Rāma and Lakṣmaṇa.

    After the war with Rāvaṇa, Śrī Rāma returned to Ayo-

    dhyā with his retinue and began his reign. After re-

    nouncing Sītā while Śrī Rāma was living in the palace

    with Lakṣmaṇa, Śatrughna and their families, one day

    Brahmā summoned Yama and said: “Śrī Rāma is the

    incarnation of Mahāviṣṇu. He has fulfilled all the pur-

    poses of the incarnation. Now Viṣṇu has to be recalled

    to Vaikuṇṭha”.

    On hearing this, Yama assuming the guise of a Sanny-

    āsi named Atibala appeared before Śrī Rāma. He said

    he had to tell a secret to Śrī Rāma. Accordingly Śrī

    Rāma sent everyone else out of the audience chamber.

    Lakṣmaṇa was asked to guard the entrance. It was

    announced that if anyone entered the hall, Lakṣmaṇa

    would be killed.

    At this stage, Maharṣi Durvāsas arrived at the entrance

    accompanied by many of his disciples. He had come

    after having performed penance for a thousand years

    and in great hunger and thirst. He wanted to see the

    King to ask for sumptuous food. Lakṣmaṇa requested

    him to wait a little but Durvāsas refused to do so. He

    even threatened that he would reduce all of them to

    ashes by his curse. Finding no alternative, Lakṣmaṇa

    entered the hall and informed Śrī Rāma of the situation.

    Durvāsas was given a sumptuous meal. But for the ful-

    filment of the condition Lakṣmaṇa's death became neces-

    sary. Śrī Rāma cried with a broken heart. The honest

    Lakṣmaṇa went alone to the Sarayū river and drowned

    himself in its depths. Soon after, Śrī Rāma entrusting

    the affairs of the state to others and in the presence of

    thousands of spectators plunged into the Sarayū river

    and renouncing his earthly life, returned to Vaikuṇṭha.

    (Uttara Rāmāyaṇa).
    p. 73, col. 1.
    ATIBALA II . The name of a follower given to Skanda

    by god Vāyu on the battle-field. (M.B., Śalya Parva,

    Chapter 45, Verse 44).
    p. 73, col. 1.
    ATIBALA III . There was another King named Atibala

    who was a great scholar in Nītiśāstra. From the tine

    of his accession to the throne, he began to lead a

    vicious life. This Atibala's father was a King named

    Anaṅga. (M.B., Śānti Parva, Chapter 59, Verse 92).