• Home
  • Sanskrit
  • About
  • aka

    See also akam, akaṃ, akkam.


    Wilson Sanskrit-English Dictionary

    p. 2.
    aka r. 1st cl. (akati) To wind or move tortuously. With an indicatory i. aki (aṃkati)

    1 To mark or bespot.

    2 To go. See aṅka.

    p. 2.
    aka m. (-kaḥ)

    1 Moving tortuously.

    2 One who goes crookedly.

    3 Pain, affliction.

    4 Sin.

    E. a priv. and ka happiness, or aka to move crookedly, aff. ac.

    Yates Sanskrit-English Dictionary

    p. 2, col. 1.
    aka (kaḥ) 1. m. Winding; pain;
    sin.

    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 2, col. 2.
    aka Tatpur. n. (-kam) 1 Pain, affliction. 2 Sin. E. a neg. and ka.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (1st ed.)

    p. 1, col. 2.
    Aka, as, ā, am, moving tortuously; (am), n. pain,

    trouble, sin (also derived from a, not + ka, happiness).

    Apte Practical Sanskrit-English Dictionary

    p. 2, col. 3.
    aka a. Moving tortuously.

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 1.
    áka n. not-joy, i.e. sorrow, woe.

    Macdonell Sanskrit-English Dictionary

    p. 1, col. 1.
    aka aka, m. the suffix -aka (gr.).

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 1, col. 3.
    1. aka the suffix aka (akac).
    p. 1, col. 3.
    2. á-ka n. unhappiness, pain, trouble, TS.
    p. 1, col. 3.
    sin, L.

    Śabdasāgara Sanskrit-English Dictionary

    p. 2, col. 1.
    aka

    r. 1st. cl. (akati)

    1. To wind or move tortuously. With an in-
    dicatory i. aki (aṃkate)

    1. To mark or bespot.

    2. To go. See aṅka.

    p. 2, col. 1.
    aka

    m. (-kaḥ)

    1. Moving tortuously.

    2. One who goes crookedly.

    3. Pain,
    affliction.

    4. Sin.

    E. a priv. and ka happiness, or aka to move
    crookedly, aff. ac.

    Apte Enlarged Practical Sanskrit-English Dictionary

    vol. 1, p. 3.
    aka a. Moving tortuously.

    Burnouf Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 5, col. 1.
    aka aka n. péché, faute;

    peine, chagrin.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 7.
    aka (3. a + ka Freude) n. Schmerz; Sünde TRIK. 1, 2, 7. (akaṃ duḥkhamagham) H. an. 2, 1. (duḥkhāghayoḥ) MED. k. 16 (pāpaduḥkhayoḥ).
    vol. 5, p. 942.
    aka NIR. 2, 14. Vielleicht zend. aka zu vergleichen.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 1, col. 3.
    1. áka n.

    — 1) (Nichtfreude) , Leid , Schmerz TS. 5,3,7,1.

    — 2) *Sünde.

    vol. 1, p. 1, col. 3.
    2. aka m. das Suffix aka 238,6. 239,3. 4.

    Cappeller Sanskrit Wörterbuch

    p. 1, col. 1.
    aka m. das Suffix aka (g)

    Schmidt Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch

    p. 1, col. 2.
    1. aka 1. Unheil, Kāśīkh. 24, 17.
    p. 1, col. 2.
    aka °Adj. = akutsita, S II, 236, 2 (Ko. 14 v.u.).

    nāsti kaṃ śiro yeṣāṃ te 'kāḥ, H 43, 288; ° = kuṭilagāmin, H 43, 349.

    Vācaspatyam

    p. 37, col. 2.
    aka vakragatau bhvā0 pa0 ghaṭādi . akati ākīt . akayati .
    p. 37, col. 2.
    aka na0 na kam sukham guṇavacanasya nañyoge viro-
    dhyarthābhidhāyitā na0 ta0 . duḥkhe . nāsti kaṃ sukhaṃ
    yasmāt . pāpe . nākaśabde akaṃ duḥkhaṃ pāpaṃ vā .

    Śabdakalpadruma

    vol. 1, p. 2.
    aka , ma vakragatau . kuṭilagamane . iti kavikalpa-
    drumaḥ .. ma akayati akati sarpaḥ . iti durgā-
    dāsaḥ ..
    vol. 1, p. 2.
    aka , i ka lakṣmaṇi . iti kavikalpadrumaḥ . lakṣma
    cihnayuktakaraṇaṃ . i ka aṅkayati vastraṃ rajakaḥ .
    nopadhapāṭhe'pi ñernityatvāddhasuṅnalopo'nāvitya-
    syāprāptau yagādau aṅkyate ityādau siddhe idit
    pāṭhaścarāderñeranityatvajñāpanārthaḥ . tena aṅkatītyapi
    syāt . tathāca vopadevaḥ .
    siddhe nityaṇijantatvānnityanuntve kitāmidit .
    nijanityatvabodhārthaṃ na dṛṣṭo'numbidhiḥkvaciditi ..
    asyārthaḥ . kitāṃ kānubandhānāṃ nityaṇijantatvā-
    nnityañyaṃntatvānnityanuntve nityanakāravattve siddhe
    idit idanubandhakaraṇaṃ ṇico ñeranityatvabodhārthaṃ .
    kintu anumbidhirnakārābhāvaḥ kvacidapi na dṛṣṭaḥ .
    iti durgādāsaḥ ..
    vol. 1, p. 2.
    aka , i ṅa gatyāṃ . lakṣmaṇi . iti kavikalpadrumaḥ ..
    i aṅkyate . ṅa aṅkate puṇyatīrtheṣu vṛṣayugmānyaśa-
    ṅkitaḥ . iti halāyudhaḥ .. iti durgādāsaḥ ..

    Kṛdantarūpamālā

    p. 3.
    (1) “aka kuṭilāyāṃ gatau” (ī-bhvādiḥ-792 sakarmakaḥ-seṭ-parasmaipadī) ghaṭādiḥ mit .

    ‘iditastvaṅkate tatra kuṭilāyāṃ gatāvaket .’ (ślo 41) iti devaḥ .

    ṇic- san-

    ṇvul ākakaḥ—kikā, 1 akakaḥ—kikā, acikiṣa 1A kaḥ—ṣikā;

    tṛc (tṛn) akitā-trī, akayitā-trī, acikiṣitā-trī;

    śatā akan-ntī, akayan-ntī, acikiṣan-ntī;

    akiṣyan-ntī-tī, akayiṣyan-tī-ntī, acikiṣiṣyan-ntī-tī;

    śānac akayamānaḥ, akayiṣyamāṇaḥ;

    kvip ak-akau akaḥ;

    niṣṭhā akitam- A taḥ, akitaḥ, acikiṣitaḥ-tam-tavān;

    anye pratyayāḥ akaḥ, akaḥ, 2 acikiṣuḥ, acikayiṣuḥ;

    tavyaḥ akitavyam, akayitavyam, acikiṣitavyam;

    anīyar akanīyam, akanīyam, acikiṣaṇīyam;

    ṇyat or yat ākyam, akyam, acikiṣyam;

    khal īṣadakaḥ-durakaḥ-svakaḥ;

    yak akyamānaḥ, akyamānaḥ, acikiṣyamāṇaḥ;

    ghañ ākaḥ, akaḥ, acikiṣaḥ;

    tumun akitum, akayitum, acikiṣitum;

    ktin 2A aktiḥ, akanā, acikiṣā 3, acikayiṣā;

    lyuṭ akanam, akanam, acikiṣaṇam;

    ktvā akitvā, akayitvā, acikiṣitvā;

    lyap samakya, samakayya 1, samacikiṣya;

    ktvāṇamulau akitvā 2, ākamākam, 2 ākam 2, akam 2, akayitvā 2, acikiṣam 2; acikiṣitvā 2;

    [Footnote]1. ‘mitāṃ hrasvaḥ’ (6-4-92)

    iti ṇau upadhāyā hrasvaḥ .

    [Footnote]1A ‘ajāderdvitīyasya’ (6-1-2) iti dvitīya-

    syaikācaḥ dvitvam . ‘kuhoścuḥ’

    (7-4-62) ityabhyāsasya cutvam .

    [Footnote]A. ‘asāgyamāsraṃ sthagaye kathaṃ vā kagāmi

    kiṃ vā haraye'kitāya’ dhātu-

    kāvye 2-8. ślokaḥ .

    [Footnote]2. ‘sanāśaṃsabhikṣa uḥ’ (3-2-168)

    iti uḥ pratyayaḥ .

    [Footnote]2A ‘titutra—’ (7-2-9) itīṇṇiṣedhaḥ .

    [Footnote]3. ‘a pratyayāt’ (3-3-102)

    iti striyāmakāraḥ pratyayaḥ . ṭāp .

    [Footnote]1. ‘lyapi laghupūrvāt’ (6-4-56)

    iti ṇerayādeśaḥ .

    [Footnote]2. ‘ciṇṇamulordīrgho'nyatarasyām’

    (6-4-93) ityupadhāyā dīrghavikalpaḥ .