• Home
  • Sanskrit
  • About
  • agnidagdha


    Wilson Sanskrit-English Dictionary

    p. 6.
    agnidagdha m. (-gdhaḥ) A Pitṛ or progenitor to whom oblations are made. mfn. (-gdhaḥ-gdhā-gdhaṃ) Burnt.

    E. agni and dagdha burnt.

    Yates Sanskrit-English Dictionary

    p. 5, col. 2.
    agni-dagdha (gdhaḥ) 1. m. Progenitor
    to whom offerings are made; a.
    Burnt.

    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 11, col. 1.
    agnidagdha Tatpur. I. m. f. n. (-gdhaḥ-gdhā-gdham) Burnt with fire.

    II. m. pl. (-gdhāḥ) The name of a particular class of Pitṛs

    or Manes, of such who when alive, kept up the household

    flame and presented oblations with fire. E. agni and dagdha.

    In the latter sense it would seem that the word has been

    taken as a Bahuvrīhi.

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 4.
    agnidagdhá a. burned with fire; m. pl. a class of Manes.
    p. 4.
    agnídagdha a. burned with fire; m. pl. a class of Manes.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 5, col. 2.
    1. agní—dagdha (agní), mfn. burnt with fire, RV. x, 103, additional verses; ŚBr.
    p. 5, col. 2.
    cauterized, Suśr.
    p. 5, col. 2.
    agní—dagdha n. a cautery.
    p. 5, col. 2.
    2. agni—dagdhá mfn. burnt on a funeral pile, RV. x, 15, 14; TBr.
    p. 5, col. 2.
    agni—dagdhá m. pl. a class of Pitṛs who, when on earth, maintained a sacred fire, Mn. iii, 199.

    Śabdasāgara Sanskrit-English Dictionary

    p. 5, col. 2.
    agnidagdha

    m. (-gdhaḥ) A Pitri or progenitor to whom oblations are made,
    mfn. (-gdhaḥ-gdhā-gdhaṃ) Burnt.

    E. agni and dagdha burnt.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 31.
    agnidagdhá (agni + dagdha part. praet. pass. von dah)

    1) adj. vom Feuer verbrannt: agnidagdhāvimau pakṣau R. 4, 59, 19. vom Feuer gebrannt, sei es durch den Arzt oder durch zufällige Umstände, SUŚR. 1, 37, 1. 38, 10. 39, 11. 67, 15. u. s. w. auf dem Scheiterhaufen verbrannt: ye âgnidàgdhā ye anâgnidagdhā̀ (d. i. begraben) madhyê dìvaḥ svàdhayā̂ mā̀dayânte ṚV. 10, 15, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8.

    — 2) m. (in Folge einer einseitigen Auffassung der eben erwähnten oder einer ähnlichen Stelle) eine bestimmte Klasse von Manen, M. 3, 199.

    — Vgl. agniṣvātta, anagnidagdha .

    vol. 1, p. 31.
    agnídagdha (wie eben) adj. vom Feuer verbrannt: agnìdagdhamivaiṣāṃ vàhaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9.

    Grassmann Wörterbuch zum Rig Veda

    p. 9.
    agni-dagdhá, a., von Feuer verbrannt (dah); daher 1) von den verbrannten Leichen, 2) von den vom Blitzstrahl getroffenen; siehe án-agnidagdha.

    -ás 1) {841,14} (yé … yé ánagnidagdhās).

    -ānām 2) (Ton auf í) {929,15} (im pariśiṣṭa zu 929).

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 7, col. 1.
    agnidagdhá und agnidágdha Adj.

    — 1) durch Feuer gebrannt , — verbrannt.

    — 2) m. Pl. Bez. best. Manen.

    Cappeller Sanskrit Wörterbuch

    p. 2, col. 2.
    agnidagdhá u. agnídagdha durch Feuer verbrannt.

    Schmidt Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch

    p. 7, col. 1.
    agnidagdha n. Cauterium actuale (in der Chirurgie).

    Vācaspatyam

    p. 56, col. 2.
    agnidagdha tri0 agninā agnyeṣṭividhānena dagdhaḥ daha-
    karmmaṇi kta . śāstravidhānena saṃskṛtāgninā kṛtadāhe agni-
    dagdhāśca ye jīvā ye'pyadagdhāḥ kule mameti, vāyu pu0 .
    agninā kṛtadāhe padārthamātre tri0 . agnidagdhāvimau-
    pakṣāviti rāmā0 .

    The Vedic Index of Names and Subjects

    vol. 1, p. 8.
    Agni-dagdha. — This epithet (‘burnt with fire’)1 applies to

    the dead who were burned on the funeral pyre. This is one

    of the two normal methods of disposing of the dead, the other

    being burial (an-agnidagdhāḥ, ‘not burnt with fire’).2 The

    Atharvaveda3 adds two further modes of disposal to those —

    viz., casting out (paroptāḥ), and the exposure of the dead

    (uddhitāḥ). The exact sense of these expressions is doubtful.

    Zimmer4 considers that the former is a parallel to the Iranian

    practice of casting out the dead to be devoured by beasts, and

    that the latter refers to the old who are exposed when helpless.5

    Whitney6 refers the latter expression to the exposure of the

    dead body on a raised platform of some sort.

    Burial was clearly not rare in the Rigvedic period: a whole

    hymn7 describes the ritual attending it. The dead man was

    buried apparently in full attire, with his bow in his hand, and

    probably at one time his wife was immolated to accompany

    him, in accordance with a practice common among savage

    tribes. But in the Vedic period both customs appear in a

    modified form: the son takes the bow from the hand of the

    dead man, and the widow is led away from her dead husband

    by his brother or other nearest kinsman. A stone is set

    between the dead and the living to separate them. In the

    Atharvaveda,8 but not in the Rigveda, a coffin (vṛkṣa) is alluded

    to. In both Saṃhitās9 occur other allusions to the ‘house

    of earth’ (bhūmi-gṛha). To remove the apparent discrepancy

    between burning and burial, by assuming that the references to

    burial are to the burial of the burned bones, as does Oldenberg,10

    is unnecessary and improbable, as burning and burial subsisted

    side by side in Greece for many years.

    Burning was, however, equally usual, and it grew steadily

    in frequency, for in the Chāndogya Upaniṣad11 the adornment

    of the body of the dead with curd (Āmikṣā), clothes, and

    ornaments, in order to win the next world, is referred to as

    something erroneous and wrong, and in the funeral Mantras of

    the Vājasaneyi Saṃhitā12 only burning seems to be contemplated;

    the verses which refer to burial here really alluding to the burial

    of the ashes in the burying-ground (śmaśāna).13 The body was

    wrapped in fat,14 as we learn from the funeral hymn in the

    Rigveda, a goat being apparently burned with it,15 to act as

    a guide on the way to the next world. According to the

    Atharvaveda16 a draft-ox was burned presumably for the dead

    to ride with in the next world. It was expected that the dead

    would revive with his whole body and all his limbs (sarva-tanūḥ

    sāṅgaḥ),17 although it is also said18 that the eye goes to the sun,

    the breath to the wind, and so forth.

    Before burial or burning, the corpse was washed,19 a clog

    (kūdī) being tied to the foot to prevent the deceased returning

    to earth.20 [Footnote] 1) Rv. x. 15, 14; Taittirīya Brāh-

    maṇa, iii. 1, 1, 7; dagdhāḥ, Av. xviii.

    2, 34. [Footnote] 2) Rv., loc. cit.; = nikhātāḥ, Av. xviii.

    2, 34. [Footnote] 3) Loc. cit. [Footnote] 4) Altindisches Leben, 402. [Footnote] 5) Rv. viii. 51, 2. [Footnote] 6) Translation of the Atharvaveda, 841. [Footnote] 7) x. 18. The interpretation of v. 8 is

    a famous crux, see Patnī. [Footnote] 8) xviii. 2, 25; 3, 70. [Footnote] 9) Rv. vii. 89, 1; Av. v. 30, 14; xviii.

    2, 52. [Footnote] 10) Religion des Veda, 571. [Footnote] 11) viii. 8. 5. [Footnote] 12) xxxv. Cf. also Kauśika Sūtra,

    80 et seq., which treats the Atharvaveda

    hymns, xviii. 1-3, as intended for

    burning only. [Footnote] 13) Av. v. 31, 8; x. 1, 18; Taittirīya

    Saṃhitā, v. 2, 8, 5; 4, 11, 3. [Footnote] 14) Rv. x. 16, 7. [Footnote] 15) Rv. x. 16, 4. But aja may mean

    ‘the unborn part,’ as Weber prefers

    to take it, Proceedings of the Berlin

    Academy, 1895, 847. [Footnote] 16) xii. 2, 48. [Footnote] 17) Śatapatha Brāhmaṇa, iv. 6, 1, 1;

    xi. 1, 8, 6; xii. 8, 3, 31. Cf. Av. xi. 3, 32.

    This fact probably explains the use of

    śeṣaḥ in Rv. x. 16, 5. The dead enjoy

    sexual pleasures in the next world;

    see Muir, Sanskrit Texts, 5, 307, n. 462. [Footnote] 18) Rv. x. 16, 3. [Footnote] 19) Av. v. 19, 14. [Footnote] 20) Av. v. 19, 12; see Roth, Festgruss

    an Böhtlingk, 98; Bloomfield, American

    Journal of Philology, 12, 416.

    Cf. Zimmer, Altindisches Leben, 401-

    407; Roth, Zeitschrift der Deutschen

    Morgenländischen Gesellschaft, 8, 468 et

    seq.; Siebenzig Lieder, 150 et seq.; Olden-

    berg, Religion des Veda, 570 et seq.;

    Caland, Die altindischen Todten- und

    Bestattungsgebräuche; von Schroeder,

    Indiens Literatur und Cultur, 40-42;

    Hillebrandt, Vedische Mythology, 3, 413-

    423; Rituallitteratur, 87 et seq.; Mac-

    donell, Vedic Mythology, 165, 166; Pro-

    ceedings of the Berlin Academy, 1895,

    815 et seq.