See also agniḥ.
1 Fire, always associated with the idea of the deity presiding over it, and who is worshipped by the Hindus. AGNI is also regent of the south-east quarter.
2 A consecrated fire.
3 The fire of the stomach, the digestive faculty, appetite.
4 Bile.
5 Gold.
6 A plant of which the fruit has escharotic properties, (Semecarpus anacardium.)
7 Another plant, (Plumbago zeylanica.)
E. aṅga to mark, and ni Uṇādi aff, ṅa being dropped.
as well as the fire for sacrificial purposes (or vaidika) of
which there are three kinds: the Gārhapatya, the Āhava-
nīya and the Dakṣiṇāgni (qq. vv.). 2 The deity of fire, one
of the most ancient and most sacred objects of Hindu wor-
ship. As such Agni is considered as the mediator between
men and gods, as protector of mankind and their home,
and as witness of their actions; hence his invocation at all
solemn occasions, at the nuptial ceremony &c. He is one
of the eight Lokapālas or guardians of the world and especi-
ally the Lord of the south-east quarter. He appears in the
progress of mythological personification as a son of Angiras,
as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut, as a grand-
son of Śanḍila, as one of the seven Sages or Ṛṣis during
the reign of Tāmasa or the fourth Manu, as a star and as
a Ṛṣi or inspired author of several vaidic hymns. 3 The
fire of the stomach, the digestive faculty. 4 Bile. 5 Gold. 6 A
plant of which the fruit has escharotic properties (Seme-
carpus anacardium). See bhallātaka. 7 Another plant (Plum-
bago zeylanica). See citraka. 8 Another plant (Plumbago
rosea). 9 (In arithmetic sometimes used as) a denomination
of the numeral three (because there are three sacred fires;
see above). E. aṅg, uṇ. aff. ni, the nasal of the root being
dropped.
original signification, To shine), m.
1. Fire. 2. The sacrificial fire. 3.
The deity of fire. 4. The digestive
power. — Comp. An-, adj. without
fire, Man. 6, 25. Ākita- (vb. dhā), adj.
one who keeps up a consecrated fire,
Man. 3, 282. An-āhita-, adj. one who
neglects to keep up a consecrated fire,
Man. 11, 14. Kaṭa-, m. a fire of dry
grass, Man. 8, 377. Kopa-, and krodha-,
m. the fire of wrath. Jñāna-, m. the
flame of knowledge, Man. 11, 246.
Tṛṇa-, m. a fire of dry grass, Man.
3, 168. Dakṣiṇa-, m. one kind of
sacred fire, that which is taken from
the domestic fire and is placed to the
south. Dā̆va-, m. the fire of a forest
conflagration. Pañcāgni, i. e. pañ-
can-, adj. one who keeps the five
fires constantly burning, Man. 3, 185.
Rājāgni, i. e. rājan-, m. the fire of a
king (in wrath), Man. 7, 9. Viṣa-, m.
the fire of poison. Śoka-, m. the fire
of grief. Huta- (vb. hu), and homa-,
m. the sacrificial fire. — Cf. Lat. ignis.
m. (-gniḥ)
1. Fire, always associated with the idea of the deity
presiding over it, and who is worshipped by the Hindus. AGNI is
also regent of the south-east quarter.
2. A consecrated fire.
3. The
fire of the stomach, the digestive faculty, appetite.
4. Bile.
5.
Gold.
6. A plant of which the fruit has escharotic properties,
(Semecarpus anacardium)
7. Another plant, (Plumbago zeylanica.)
E. aṅga to mark, and ni Unadi aff. ṅa being dropped.
plumbago zeylanica, anacardium semecarpus, bot.
qqf. bile, or.
Gr. ; lat. ignis.
agnika m. sorte d'insecte couleur de feu.
agnikaṇa m. (kaṇa) parcelle de feu, étincelle.
agnikārikā f. (kṛ) action d'allumer le feu sacré.
agnikāṣṭha n. m à m. bois de feu: agallochum.
agnigarbha m. (garbha) cristal, verre;
esp. de plante.
agnicit m. (ci) qui entretient le feu sacré.
agnija m. (jan) esp. de plante médicinale.
agnijihvā f. (jihvā) langue de feu, plante médicinale.
agnijvālā f. (jval) flamme de feu, plante tinctoriale.
agnidīptā f. (dīp) esp. de plante.
agnidevā f. (deva) le 3e astérisme lunaire, c-à-d. les Pléiades.
agnibha m. (bhā) m à m. brillant comme le feu, c-à-d. l'or.
agnibhū m. (bhū) surnom de Skanda.
agnimaṇi m. (maṇi) cristal, verre.
agnimantha m. (manth) premna spinosa, bot., dont le bois engendre le feu par le frottement.
agnimukha m. (mukha) au visage de feu, surnom des dieux, des prêtres, etc.
Plumbago zeylanica, anarcardium semecarpus, bot. Cf. agni.
agnirakṣaṇa n. (rakṣ) conservation du feu.
agnivallabha n. (vallabha) résine.
agnivāha m. (vah) fumée.
agnivīja n. (vīja) or.
agniveśa m. np. d'un des patriarches de la médecine, fils d'Agni.
agniśikā f. flamme de feu; lampe;
flèche;
safran, crocus sativus et carthamus tinctorius;
or.
agniśekhara n. crête de feu;
safran.
agniṣoma m. (soma) Vd. Agni et le soma; le feu et la liqueur sacrée.
agniṣṭoma m. (stu) oblation par le feu.
agniṣṭha m. (sthā) poêle à frire.
agniṣvāita m. pl. (ātta) ordre de déités funéraires, enfants de marīci.
agnisambhava m. (bhū) safran sauvage.
agnisahāya m. pigeon, compagnon d'Agni.
agnisāra n. collyre.
agnihotra n. (hu) sacrifice en l'honneur d'Agni.
agnihotrin m. sacrificateur, prêtre d'Agni.
agnīndhana n. (indh) action d'allumer le feu, surtout le feu sacré.
agnyālaya m. (ālaya) la place du feu, c-à-d. où l'on conserve le feu.
agnyutpāta (pat) jet de feu, étoile filante.
°kaṇa- m. étincelles.
°karman- nt. oblation ou hommage à Agni.
°kārya- nt. établissement du feu sacré; prières dites lors de cet établissement.
°kuṇḍa- nt. récipient contenant des charbons ardents; cavité dans le sol pour conserver le feu sacré.
°kriyā- f. office du feu sacré.
°garbha- a. qui porte le feu dans son sein.
°gṛha- nt. lieu où l'on entretient le feu.
°śaya- m. bûcher allumé.
°cit- a. qui a disposé le bûcher.
°jvalita-tejana- a. (flèche) à la pointe rougie au feu.
°traya- nt. l'ensemble des trois feux sacrés; °tretā- f. id.
°da- m. incendiaire; °dāyaka- id.
°dagdha- a. brûlé par le feu; m. classe de Mânes.
°datta- m. n. d'un Brâhmane; -ā- f. n. d'une femme.
°dhārā- f. n. d'un bain sacré.
°pakva- a. cuit (directement) sur le feu.
°parikriyā- f. soin du feu sacré.
°parvata- m. volcan.
°piṇḍa- a. (tenailles) à pointes de feu.
°pradāna- nt. fait de livrer au feu.
°praveśa- m. montée sur le bûcher.
°bāhu- m. n. d'un Ṛṣi.
°bhaya- nt. danger ou crainte du feu.
°madana- m. feu de la passion.
°mitra- m. n. d'un roi; d'un ascète.
°mukha- m. n. propre d'une punaise.
°rāśi- m. bûcher allumé.
°varṇa- a. qui a la couleur du feu; brûlant; m. fils de Sudarśana.
°veśa- °veśya- m. n. de divers personnages, not. du maître d'armes de Droṇa.
°śaraṇa- nt. lieu où l'on conserve le feu sacré; °śālā- f. id.
°śikha- a. à la pointe brûlante; m. n. d'un démon; d'un Brâhmane; -ā- f. flamme.
°śuddhi- f. épreuve du feu.
°śuśrūṣā- f. soin (attentif) du feu sacré.
°ṣṭut- m. premier jour de l'Agniṣṭoma; n. d'une portion de ce rite.
°ṣṭoma- m. n. d'un rite.
°ṣṭha- m. poêle ou brasier.
°ṣvātta- et °svātta- m. pl. n. des Mânes.
°saṃskāra- m. célébration du rite par le feu, incinération.
°saṃcaya- m. grand feu.
°sākṣika- a. qui a Agni pour témoin; -am en présence d'Agni (du feu).
°hotra- nt. oblation à Agni; feu sacré; -in- a. qui pratique le rite du feu.
agnīndhana- nt. allumage du feu sacré.
agny-agāra- m. lieu où l'on conserve le feu sacré; °āgāra- id.
°ādhāna- nt. établissement du feu sacré; °ādheya- id.
°āhita- a. v. qui a disposé le feu sacré.
1) Feuer AK. 1, 1, 1, 48. H. 1099. MED. n. 1. àgninā̀gniḥ samîdhyate ṚV. 1, 12, 6. pra te àgnayò 'gnibhyò varàṃ niḥ sùvīrā̂saḥ śośucanta dyùmantâḥ 7, 1, 4. Ist aus Wasser entstanden M. 9, 321. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam . dudoha yajñasiddhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam .. 1, 23. apāmagneśca saṃyogāddhema rūpyaṃ ca nirbabhau 5, 113. spṛṣṭvāgnim 5, 103. nāgniṃ mukhenopadhamet 4, 53. agnimārokṣyate R. 6, 72, 57. agniṃ praviveśa KATHĀS. 20, 216. pradakṣiṇaṃ parītyāgnim M. 2, 48. apasavyamagnau kṛtvā 3, 214. gṛhye 'gnau 3, 84. laukike 'gnau 3, 282. vaivāhike 'gnau 3, 67. na ca havyaṃ vahatyagniḥ 4, 249. juhuyāttābhiragnim (samidbhiḥ) 2, 186. 4, 145. hutāgniḥ adj. 7, 145. juhuyādghṛtamagnau 8, 106. hutvāgnau vidhivaddhomān 11, 119. agnau prāstāhutiḥ 3, 76. prāsyedātmānamagnau vā samiddhe triravākśirāḥ 11, 73. agnau kuryāt 3, 210. tyaktāgniḥ adj. 3, 153. tyāgaḥ svādhyāyāgnyoḥ 11, 59. ta (mātāpitarāvācāryaśca) evoktāstrayo 'gnayaḥ .. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ . gururāhavanīyastu sāgnitretā garīyasī .. 2, 230. 231. AK. 2, 7, 19. agnīṃścātmani vaitānānsamāropya yathāvidhi M. 6, 25. 38. pañcāgnīnapi juhvataḥ (nach KULL. ausser den 3 eben genannten noch āvasathya und sabhya) 3, 100. pañcāgniḥ adj. 3, 185. Häufig der Pl. von den geheiligten Feuern: yatrāgnayo 'pi vā 3, 103. navenānarcitā hyasya paśuhavyena cāgnayaḥ 4, 28. pratyūhennāgniṣu kriyāḥ 5, 84. prāduṣkṛtāgniṣu 4, 104. prāduṣkṛteṣvagniṣu 4. 106. apavidhyāgnīn 11, 41. bhāryāyai pūrvamāriṇyai dattvāgnīnantyakarmaṇi 5, 168. citāmāropayāmāsa - tato 'gniṃ vidhivaddattvā R. 4, 24, 42. — tṛṇāgni M. 3, 168. kaṭāgni 8, 377. Das Feuer als Gottesurtheil 8, 114 - 116. Uebertr.: kulaṃ dahati rājāgniḥ 7, 9. viṣāgni R. 6, 34, 23. tathā jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit M. 11, 246. krodhāgni R. 6, 36, 43. kopāgni 1, 41, 3. ŚĀK. Ch. 61, 13. VID. 145. śokāgni R. 2, 24, 8. MṚCCH. 8, 21. HIT. I, 146. anuśayāgni KATHĀS. 20, 216. kāmāgni VID. 10.
— 2) Feuersbrunst: yasya dṛśyeta rogo 'gnirjñātimaraṇam M. 8, 108. saṃbhrame cāgnikārite 4, 118.
— 3) das Brennen (des Arztes): kṣārādagnirgarīyān SUŚR. 1, 35, 10. 29, 10; vgl. agnikarman .
— 4) der Gott des Feuers. Ueber seine Stellung in der älteren Theologie vgl. NIR. 7, 8. Nach den Anschauungen des Veda lässt sich seine Thätigkeit nach drei Richtungen unterscheiden.
a) er ist der Vermittler des Opfers, Bote der Menschen und Priester derselben: tve âgnè viśvê àmṛtā̂so àdruhâ ā̀sā dèvā hàvirâdàntyāhûtam ṚV. 2, 1, 14. àntardū̀to rodâsī dàsma ī̂yatè hotā̀ niṣâttò manûṣaḥ pùrohîtaḥ 3, 3, 2.
— b) als Bewahrer der leuchtenden Kraft auch nach dem Verschwinden des himmlischen Lichtes ist er ein Beschützer gegen die Schrecken und gegen die Geister der Finsterniss: àgnirjā̀to ârocatà ghnandasyū̀ṃ jyotîṣā̀ tamâḥ . avîndàdgā àpaḥ svâḥ .. 5, 14, 4.
— c) Agni ist der Hüter des Hauses und Heerdes: ni dûròṇe àmṛtò martyā̂nā̀ṃ rājā̂ sasāda vìdathā̂nì sādhân . ghṛ̀taprâtīka urvìyā vyâdyaudàgnirviśvā̂nì kāvyā̂ni vìdvān .. 3, 1, 18. agniṃrvai devānāmavamaḥ Agni ist der nächste der Götter AIT. BR. 1, 1. Zu einer kosmischen Macht wird Agni verflüchtigt, wo von seiner dreifachen Geburt gesprochen oder er dem Wesen aller Götter gleichgesetzt wird, z. B. ṚV. 2, 1. 10, 115. Die gewöhnlichsten Modificationen, unter welchen er angerufen wird, sind: jātavedas, vaiśvānara, tanūnapāt, apāṃ napāt, narāśaṃsa . Erscheint in Zusammens. mit andern Göttern: agnāmarutau, agnāviṣṇū, agnīndrau, agnīparjanyau, agnīvaruṇau, agnīṣomau, indrāgnī . Ist eine mächtige Gottheit: yathāgnirdaivataṃ mahat M. 9, 317. einer der 8 Welthüter M. 5, 96. 7, 4. 9, 303. im Südosten H. 169. erscheint an der Spitze der Götter: surāḥ sarve..sendrāḥ sāgnipurogamāḥ R. 1, 38, 2. 49, 1. N. 5, 33 (vgl. 4, 9.) VIŚV. 6, 15. wohnt in allen Wesen und ist Zeuge ihrer Handlungen: tvamagne sarvabhūtānāṃ śarīrāntaragocaraḥ . tvaṃ sākṣī mama dehasthastrāhi māṃ devasattama .. R. 6, 101, 30. erscheint als ein Angiras: te 'gniṃ prajighyuraṅgirasāṃ vā eko 'gniḥ . parehyādityebhyaḥ śvaḥsutyāṃ svargasya lokasya prabrūhīti . AIT. BR. 6, 34; vgl. VĀYU-P. im VP. 83, N. 3. als Ṛṣi AIT. BR. 7, 34. König der Manen, versch. PUR. im VP. 153, N. 1. ein Marut, HARIV. 11545. Sohn der Śāṇḍilī 13928. einer der Saptarṣi im 4ten Manvantara 426. Verfasser mehrerer Verse der VS. WEBER LI, eines Gesetzbuches, Ind. St. I, 233. fgg. ein Stern VP. 241. Misc. Ess. II, 352.
— 5) das Feuer im Magen, Verdauungskraft: agnermandatvāt wegen Schwäche der Verdauung SUŚR. 1, 149, 9; vgl. agnidīpana, agnidīpti und agnivardhaka .
— 6) Galle RĀJAN. im ŚKDR.
— 7) Gold RĀJAN. im ŚKDR.
— 8) Name verschiedener Pflanzen:
a) = citraka, Plumbago zeylanica, MED. n. 1. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR.
— b) = raktacitraka RĀJAN. im ŚKDR.
— c) = bhallātaka, Semecarpus Anacardium, ebend.
— d) = nimbūka Citrus acida, ebend.
— 9) eine mystische Bezeichnung des Buchstabens r, Ind. St. II, 316. — Das na in agni geht in keinem Compositum in ṇa über, gaṇa kṣubhnādi; Bildung von Derivaten aus Compositis auf agni, die eine Gegend bezeichnen, P. 4, 2, 126. Vielleicht von aj wegen der Beweglichkeit des Feuers; vgl. огнь litt. ugnis, lat. ignis.
1) als Feuer Bez. der Zahl drei SŪRYAS. 1, 30. 33.
— 10) Bez. der auf i und u auslautenden Nominalstämme KĀTANTRA 2, 1, 50. 65.
-e 2) {1,4. 6. 7. 9}; {12,3—5. 8. 10. 12}; {13,1. 4}; {14,1. 2. 7. 8. 10. 11}; {15,4}; {19,1—9}; {22,9. 10}; {23,23. 24}; {26,2. 10}; {27,4. 7}; {31,1—18}; {36,4—6. 9. 12. 15. 19}; {44,1. 2. 5. 7}. 9—11. 13; {45,1. 2. 7. 8. 10}; {58,4. 6. 8}; {59,1}; {60,5}; {67,6}; {71,6. 10}; {72,3. 7. 10}; {73,4. 5}. 7—10; {74,7—9;} {75,2—5}; {76,1. 2. 3. 5}; {79,4}. 6—9. 11; {94,1—14. 16}; {95,9. 11}; {97,1}. 4 u. s. w. {364,6}; {361,10}.
-ís 2) {1,2. 5}; {12,6}; {27,12}; {36,17. 18}; {59,6. 7}; {65,8}; {69,3. 6}; {70,1. 5}; {71,8}; {72,1}; {74,3}; {77,2. 4. 5}; {79,5. 12}; {93,5}; {98,2}; {99,1}; {105,14}; {107,3}; {112,17}; {127,7}; {128,1. 3. 4. 6. 7}; {136,7} u. s. w.
-ím 2) {1,1}; {12,1. 2. 7. 9}; {35,1}; {36,1. 2. 7. 11}; {38,13}; {44,3. 4. 8}; {45,4}; {58,7}; {71,7}; {72,4}; {84,18}; {96,1}; {106,1}; {112,1}; {113,9}; {116,8}; {127,1}; {128,8}; {136,6}; {139,1}; {143,4}; {146,1} u. s. w.
-ínā 1) {12,6}; {36,18}; {162,11}; {397,7}; {663,14}. 2) {1,3}; {36,18}; {655,1}.
-áye 2) {74,1}; {77,1}; {78,5}; {79,10}; {127,4. 10}; {140,1}; {143,1}; {236,1}; {240,1}; {244,5}; {247,1}; {301,1}; {366,1}; {370,1}; {379,7}; {444,2}; {449,1}; {451,3}; {457,22}; {489,1}; {519,7}; {520,1}; {521,1}; {524,6}; {529,1}; {530,1}; {531,4}; {578,2}; {639,5. 22}; {643,15. 23. 24}.
-és [G.] 1) prásitis {216,3}; śocís {626,7}; bramā́s {734,2}; ánte {860,11}. — 2) arcáyas {36,20}; {44,12}; padé {72,2}; bhāná. vas {97,5}; cákṣus 115, 1; vasútātim {122,5}; yógān {199,1}; ūtíbhis 6; śókas {229,5}; samídhas {236,9}; mánmabhis {245,8}; pránītau {249,1}; bhā́mam {260,6}; jihváyā {269,9. 10}; {405,2}; jánimāni {297,7}; sā́nu {351,7}; svānā́sas {356,10}; stómam {367,2}; kṣātís {447,5}; vratā́ni {522,2}; giras {663,1}; sakhyám {664,20}; sénayā {684,7}; janitā́ {808,5}; yā́māsas {829,4}; śárman {832,1}; … mánāmahe {24,2}; īśīta {311,5}; carkirāma {336,1}.
-aú 1) {206,4}; {207,1}; {264,2}; {289,3}; {481,3}. 2) {162,19}; {189,8}; {293,5}; {299,11}; {321,1}; {355,12}; {452,5}; {493,17}; {518,4}; {832,3}; {914,1. 2. 7}; {991,4}; {1005,3}.
-ā́ [= aú] 2) vor weichen Lauten {59,3}; {304,6}; {391,5}; {455,1}; {610,4}; {647,3}; {871,10}; namentlich stets vor u, ū: {124,1}; {302,4}; {335,3}.
-ī́ [du.] 2) índrā nú agnī́ {399,4}; {500,3}.
-áyas 1) {50,3}; {59,1}; {123,6}; {127,5}; {164,51}; {219,2}; {225,1}; {256,4}; {260,4}; {360,6}; {441,3. 6. 7}; {507,2}; {517,4}; {588,4}; {623,20}; {639,33}; {648,2}; {663,4. 5}; {861,1. 6. 13}; {872,7}; {914,18}.
-ī́n 1) {517,14}.
-íbhis 1) {26,10}; {258,4}; {451,2}; {452,6}; {453,6}; {519,1}; {638,9}; {639,7}; {669,1}; {967,6}.
-íbhyas 1) {517,4}.
-īnáam 1) jihuā́s {904,3}.
-íṣu 1) {108,4}; {517,22}; {360,6}.
— 1) Feuer.
— 2) der Gott des Feuers.
— 3) Feuersbrunst.
— 4) das Brennen des Arztes.
— 5) das Feuer im Magen , Verdauungskraft.
— 6) Schichtung des Feueraltars Ind. St. 13,217.
— 7) Feueraltar ŚULBAS. 2,1.
— 8) *Galle.
— 9) Semecarpus Anacardium SUŚR. 2,119,18. *Plumbago zeylanica und *Citrus acida.
— 10) Bez. der Zahl drei.
— 11) Mystische Bez. des Lautes r.
— 12) Bez. der Nominalstämme auf i und u.
ugni-s, slav. ognj, goth. auhn'-s hypocaustum, fornax
v. Graff I. p. 176.; huc etiam pertinere videntur gr.
).
Kauravyān), 150 (°ṃ darpitaṃ Khāṇḍave).—§ 11 (Parvas.):
I, 2, 448 (Indrāgnī yatra Dharmaś cāpy ajijñāsañ Chibiṃ),
630—1 (all. to § 794).—§ 17 (Utaṅka): I, 3, 829 (yo'śvaḥ,
so'gniḥ).—§ 18 (Ugraśravas): I, 4, 854 (°caraṇaṃ).—§ 20
(Puloma): I, 5, 884, 889, (893), 6, 897, 908, 910, 7, 923,
924, 926, 928, 933, 937, 938 (Bhṛgu's wife Pulomā had first
been betrothed to the Rākṣasa Puloman, who one day, when
Bhṛgu was absent, came to carry her away, and asked the
sacrificial fire if she was rightly his or Bhṛgu's wife. The
fire answered that she was indeed first chosen by the Rākṣasa,
but that she was rightly Bhṛgu's, by whom she had been
taken with holy rites and invocations. When Puloman began
to carry her away Cyavana dropped from her womb, and
Puloman was instantly converted into ashes. Of her tears
Brahmán formed the river Vadhūsara. Bhṛgu cursed Agni,
saying, “thou shalt eat of all things.” Agni, enraged at
the curse, withdrew himself from the sacrifice, wherefore all
creatures became much distressed. Brahmán appeased Agni
by promising that only his less noble form (the digestive fire
in the stomach of carnivora) should be compelled to eat of
all things, and that everything should become pure when
burnt by his flames).—§ 29 (Kadrū): I, 20 (will consume
the sons of Kadrū).—§ 30b (Samudra): I, 21, 1220
(Vaḍavāmukhadīptā°).—§ 32b (Garuḍa): I, 23, 1241 (°rāśir,
yugāntā°), 1244 (1245).—§ 33 (do.): 23, 1250 (i.e. Garuḍa).
—§ 40 (do.): 29, 1323, 1325.—§ 46 (do.): I, 32.—§ 49
(Vāsuki): 37, 1596 (“As the gods in days of yore sought the
occult Agni, who held himself concealed”).—§ 71 (Bhārata-
sūtra, v. Ādivaṃśāvatāraṇap.): I, 61, 2277 (A. gives Arjuna
the bow Gāṇḍīva, etc.).—§ 83 (Ādivaṃśāvatāraṇa): I, 63,
2437 (°samadyutiḥ).—§ 116 (Vasus): I, 66, 2587 (one of
the Vasus and father of Kumāra, i.e. Skanda, °eḥ putraḥ,
Kumāraḥ; cf. Anala).—§ 130 (Aṃśāvat.): 67, 2761 (a part
of Agni is Dhṛṣṭadyumna).—§ 149 (Yayāti): 88, 3576
(prabhur °iḥ pratapane).—§ 246 (Tilottamā): 211, 7682
(by Brahmán).—§ 248 (Arjunavanavāsap.): 214, 7790 f.
(°kāryam).—[§ 253c (Kṛṣṇa): nakṣatre Vahnidaivate, i.e.
Kṛttikāsu (PCR.) (I, 221, 8045).]—§§ 254—60 (Khāṇḍa-
vadah. and Śārṅgakop.): I, 222—34 (burns the Khāṇḍava
forest). 8094, 8220 (dehavanta ivāgnayaḥ), 8324, 8350, 8353,
8357, 8409, 8412—13, 8415—17, 8428, 8437, 8461—2.—
§ 266 (Śakra-sabhā-v.): II, 7, 291 (dīpyamānā ivāgnayaḥ),
307 (do.).—§ 274 (Rājasūyārambhap.): 15, 647 (traya
ivāgnayaḥ).—§ 276 (Jarāsandhavadhap.): 20, 770 (do.), 790
(ravi-somāgni-vapuṣaṃ), 990 (°dattena rathena).—§§ 282—4
(Sahadeva and Māhiṣmatī): II, 31—32, 1133, 1141,
1143—4, 1149—50, 1153 (assists Nīla against Sahadeva;
married to Nīla's daughter; praised by Sahadeva; enumera-
tion of names of Agni; spares Sahadeva).—§ 310b (Sūrya),
identified with the Sun (also the Saṃvartaka Fire): III, 3,
190.—§ 310c, among the 108 names of the Sun (III, 3).—
[§ 317b (Kṛṣṇa): III, 12, having been Nārāyaṇa, Kṛṣṇa
became Anala, etc.]—§ 345 (Nalop.): 54 ff. (A., Indra,
Yama, and Varuṇa come to the svayaṃvara of Damayantī—
and Nala as their messenger to her—but are rejected), 2127
(lokapālāśca sāgnikāḥ), 2138, 2140, 2157, 2224 (°purogamān
devān), 2227.—§ 366 (Tīrthayātrāp.): 83, 7009 (Agni-
tīrthaṃ tato gacchet, tatra snātvā nararṣabha|Agnilokam
avāpnoti kulañ caiva samuddharet).—§ 371 (Tuṅgaka): 85,
8191 (ṛṣayas tatra (i. e. in Tuṅgaka) devāś ca Varuṇo 'gniḥ
Prajāpatiḥ|Harir Nārāyaṇas tatra Mahādevas tathaiva ca|
Pitāmahaś ca bhagavān devaiḥ saha mahādyutiḥ|Bhṛguṃ
niyojayām āsa yajanārthaṃ mahādyutiṃ), 8194 (when the
Vedas had been lost).—[§ 383c (Jāmadagnyatejohāni-kathana):
III, 99, Hutāśana (i.e. Fire) seen in the body of Rāma
Dāśarathi.]—§ 392aα (Tīrthayātrāp.): III, 114, 11021 (i.e.
10121), 11022 (i.e. 10122).—§ 410g (Plakṣāvataraṇag.):
130f, 10546 (Agneś caivātra (i.e. in Kāśmīramaṇḍala) saṃvādaḥ
Kāśyapasya ca, Bhārata).—§ 411 (Śyenakapot.): III, 130f,
10559 (kapoto bhūtvā; Indra in the shape of a hawk and
Agni in that of a pigeon come to test king Uśīnara's merit)
(cf. § 466).—§ 412 (Aṣṭāvakrīya): III, 134, 10659 (dvāv
Indrāgnī carato vai sakhāyau).—§ 417 (Yavakrītop.): 138,
10810 (°purogamāḥ), 10814 (°purogamān devān).—§ 418b
(Gaṅgā): III, 139, 10821 (“where,” i.e. at Kālaśaila (?),
with the sevenfold Gaṅgā, “Agni blazes forth without
intermission”).—§ 443 (Nivātakavacayuddhap.): 168, 12020
(°er, sc. astram).—§ 456 (Sarasvatī-Tārkṣya-s.): 186,
12745 (°mukhāḥ devāḥ).—§ 459 (Mārkaṇḍeyas.): 189, 12956
(Agni is the mouth of Nārāyaṇa; the Vaḍavāvaktra Fire and
the Saṃvartaka Fire are identified with Nārāyaṇa), 12961.
—§ 466 (Śibi—carita): III, 197 (cf. § 411), 13274—5
(kapotarūpena).—§ 473 (Mārkaṇḍeyas.): 200, 13480 (°er
apatyaṃ prathamaṃ suvarṇaṃ).—§ 474 (Dhundhumārop.):
201α, 13498 (Indra-Somāgni-Varuṇāḥ, worship Madhusūdana).
—§ 480 (Brāhmaṇa-vyādhasaṃvāda): 208, 13812 (agnayo
māṃsakāmāś śa ity api śrūyate śrutiḥ).—§ 485 (do.): 213,
13959, etc. (śārīro 'gniḥ, i.e. digestion).—§§ 488—94 (Āṅgirasa):
III, 217-22 (Aṅgiras in days of yore practised austerities in
his hermitage, so that he excelled Agni, who, thinking that
Brahmán had created a new Fire, retired in anger to the
forest (vanaṃ; Nīl. and PCR., “the waters”) to practise
austerities; but Aṅgiras asked him to remain and make him
(Aṅgiras) his first son. From Aṅgiras (through Bṛhaspati)
and others, who are perhaps not connected with him, are
descended a great many of Agnis or Fires), 14101—3
(°eḥ sutaḥ…Kumāraḥ), 14112, 14113, (14114),
14115 (°ḥ prathamo; °tvaṃ), 14116—17, 14131 (Bṛhaspateḥ
putraḥ Śaṃyur nāma), 14132 (cāturmāsyeṣu yasyeṣṭyām
aśvamedhe 'grajaḥ paśuḥ), 14133 (Agnis tasya, i.e. Śaṃyoḥ(?),
suto dīptas tisraḥ kanyāś ca suvratāḥ), 14134 (prathamenā-
jyabhāgena pūjyate yo 'gnir adhvare|Agnis tasya Bharadvājaḥ
prathamaḥ putra ucyate), 14135 (…Bharato), 14141
(°r Niścyavano nāma), 14142 (Vipāpo 'gniḥ sutas tasya),
14143 (°ḥ…Niṣkṛtir nāma), 14146 (antar Agniḥ
smṛto yas tu bhuktaṃ pacati dehināṃ|sa jajñe Viśvabhuṅ nāma
sarvalokeṣu, Bhārata!), 14156 (Āṅgirasaḥ, etc.), 14162 (Vāyv-
agnī prāṇato 'srjat, sc. Pāñcajanyaḥ), 14171 (tad ete, i.e.
Yajñamuṣas, nopasarpanti yatra…Agniḥ sthito bhavet),
14174 (Rathantaraś ca Tapasaḥ putro 'gnih paripaṭhyate|
Mitravindāya vai tasmai havir adhvaryavo viduḥ), 14189
(Āgrayaṇo nāma), 14190 (Niśā tv ajanayat kanyām Agnī-
Ṣomāv ubhau tathā), 14227 (evam Agnir bhagavatā naṣṭaḥ
pūrvam Atharvaṇā|āhūtaḥ), 14236 (agnayaḥ).—§§ 495—8
(Skandotpatti): III, 223-6.—§ 499 (Skanda-Śakra-samā-
gama): III, 227.—§§ 500—1 (Skandopākhyāna): III, 228—9.
—§ 502 (Manuṣyagrahakathana): III, 230.—§§ 503—7
(Skandayuddha): III, 231.—§§ 508—9 (Kārttikeyastava):
III, 232 (Agni (Adbhuta(?), III, v. 14284) having become
enamoured of the wives of the seven Ṛṣis, at first entered
their gārhapatya fire, then after a long time retired to the
forest (vanam; Nīl. says nothing) in order to destroy himself;
Svāhā, who had loved him in vain, cohabited with him,
successively assuming the guise of the wives of the Ṛṣis
(six of the Kṛttikās or Pleiads) except Arundhatī, and going
out of the forest in the guise of a bird (Garuḍī, Suparṇī,
Vinatā) she threw the semen in a golden basin on the Śveta
mountain; this took place on the Amāvasyā day; on the
Pratipad day the semen became an embryo (Skanda); on the
fourth day Skanda was fully developed. The six wives of
the Ṛṣis were divorced by their husbands. Skanda is called
the son of Rudra, because Agni is called Rudra by brahmans,
and because he was produced by Rudra entering Fire (and
Umā coalescing with Svāhā), etc., and the Śveta mountain
was formed of Rudra's semen virile. Agni gave to Skanda
a red cock, that formed his ensign perched on the top of his
chariot. The six divorced wives of the Ṛṣis, together with
Vinatā, obtained from Skanda that they became his mothers.
At the request of Indra they (incl. of Vinatā, see v. 14464
and Nīl., i.e. the Kṛttikās) were placed among the Nakṣatras
(and presided by Agni) instead of Abhijit (q.v.). Brahmán
ordered that time should be reckoned from Dhaniṣṭhā, while
it had formerly been reckoned from Rohiṇī (so Nīl.). Svāhā
prevailed upon Skanda that she should live for ever with
Agni, in so far as offerings with mantras to the gods and Pitṛs
(havyaṃ kavyaṃ ca) should always be coupled with the name
of Svāhā), 14241 (Agnīnāṃ vividhā vaṃśāḥ), 14276, 14294,
14300, (14302), 14305, 14314, 14323 (°dāyādaḥ, i.e. Skandaḥ),
14363, 14367 (°r bhūtvā Naigameyaś), 14391 (tataḥ Kumāraṃ
pitaraṃ (B. °rapitaraṃ) Skandam āhur janā bhuvi|Rudram
Agnim Umāṃ (B. Agnimukhāṃ) Svāhāṃ), 14428 (Rudram
Agniṃ dvijāḥ prāhū, Rudrasūnus tatas tu saḥ), 14434
(kukkuṭaś cāgninā dattas tasya, i.e. Skandasya, ketur alaṅkṛtaḥ),
14517, 14560 (cāmare cāpi Vāyuś ca gṛhītvāgniś ca dhiṣṭhitau,
sc. for Skanda).—§ 526a (Rāvaṇādivaraprāpti): III, 276,
15930 (used by the Brahmarṣis, etc., as their spokesman
before Brahmán).—§ 543 (Rāmābhiṣeka): 291 (when Rāma
Dāśarathi would repudiate Sītā because she had dwelt with
Rāvaṇa, Brahmán, Śakra, Agni, Vāyu, Yama, Varuṇa, and
Kubera, and his deceased father Daśaratha bore witness to
her innocence), 16548, (16558); Agni says that he dwells
within the bodies of all creatures.—[§ 548f (Āraṇeyap.):
III, 315, 17463 (Hutāśana, entering into water and remaining
in concealment, achieved the purpose of the gods).]—§ 549b
(Pāṇḍavapraveśap.): IV, 2, 38 (Agni, desirous of consuming
the forest of Khāṇḍava, had formerly appeared in the guise of
a brahman before Arjuna while he was staying with Kṛṣṇa),
42 (tejasvināṃ varaḥ); 4, 104 (°vad).—§ 552 (Gograhaṇap.):
shows interest for Arjuna (IV, 46 and 56), allusion to
§§ 254—60 (γ) (IV, 45); one of Arjuna's preceptors in arms
(δ and ε) (IV, 45 and 49): 1535 (ekaś cāgnim atarpayat, sc.
Arjunaḥ), 1580 (°r Vaḍavāmukhaḥ), 1770 (°er, sc. vimānaṃ;
present at the combat between Arjuna and the Kurus), 1982
(astram Āgneyam Agneś ca, sc. aham, i.e. Arjuna, avāptavān).
—§ 555 (Indravijaya): V, 9—18 (when Nahuṣa had sup-
planted Indra and had come to Śacī in a chariot drawn by
Ṛṣis, Bṛhaspati sent Agni to find out Indra. Agni at first,
having in an instant searched the whole world, did not dare
to enter the waters from fear of being extinguished, but at
last he was prevailed upon to do so, and found Indra in
a lotus-sucker in the midst of a lake. Bṛhaspati explained
how Nahuṣa had become the king of the gods. Indra
bestowed upon Agni a share in great sacrifices, where there
should be one share for Indra and Agni (Aindrāgnyo)); V, 12,
395 (devā Agnipurogamāḥ, with Śacī); 13, 409 (do. with
Viṣṇu); 15, 479 (did not at first dare to enter the waters),
(481), 482 (adbhyo 'gnir, sc. utthitaḥ).—§ 555f (Indravijaya):
16 (Agni is the mouth of all the gods; the carrier of offerings
(Havyavah), and himself the best of offerings (havis); hidden,
he sojourns in the interior of all beings like a witness, single
and threefold; abandoned by him, the universe would forth-
with cease to be; by bowing to him the brahmans with
their wives and sons attain to the eternal happiness (gatim)
acquired by their deeds; having created the three worlds,
he, when the hour comes, again consumes them (pacasi);
the wise call him identical with the clouds and with the
lightning; flames issuing from him support all creatures;
all the waters are deposited in him, so is this entire world;
to him nothing is unknown in the three worlds), 486—8, 517
(cf. Śārṅgakop., I, 229, 8353—60).—§ 557 (Prajāgarap.):
33, 1044 (pañcāgnayo manuṣyeṇa paricaryāḥ prayatnataḥ|
pitā mātāgnir ātmā ca guruś ca, Bharatarṣabha!).—§ 560
(Sanatsujātop.): 46, 1757 (tasmād, i.e. from the Eternal
Bhagavat, Agniś ca Somaś ca).—§ 561 (Yānasandhip.): 49,
1918 (Vasavaś cāgninā saha), they with Bṛhaspati, Uśanas,
M., Y., Ā., S., Sapt., Viśvāmitra, Aps., etc., worship Brahmán;
52, 2094 (trayastriṃśat samāḥ, sūta! Khāṇḍave 'gnim atar-
payat, sc. Arjunaḥ); 60, 2366 (°ḥsacivyakartā syāt Khāṇḍave
tat kṛtaṃ smaran); 61, 2387 (yadā hy Agniś ca Vāyuś ca
Dharma Indro 'śvināv api|kāmayogāt pravarteran); 61, 2399
(“A., Vāyvagnī, M., Y., Dharma are not able to rescue those
whom I hate,” says Duryodhana).—§ 562 (Bhagavadyānap.):
94, 3335 (hutā°).—§ 564 (Mātalīyop.): 99, 3549 (Āsuro
'gniḥ, in Pātāla).—§ 567 (Bhagavadyānap.): 140, 4741
(Agniṃ juhotu vai Dhaumyaḥ); 142, 4818 (ubhe cāpy Agni-
Mārute, sc. astre).—§ 571 (Ulūkadūt.): 160, 5512 (°dattañ
ca te, i.e. Arjuna's, rathaṃ).—§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI,
35, 1285 (i.e. Kṛṣṇa).—§ 581 (Bhīṣmavadhap.): 60,
2674 (bhagavān ivāgniḥ).—§ 592 (Saṃśaptakavadhap.):
25, 1084 (yathendrāgnī purā Baliṃ).—§ 594 (Mṛtyu): VII,
52—54]: Urged by the Earth, who was afflicted with the
heavy weight of creatures, Brahmán became angry and
created Fire that was about to consume the whole universe;
Śiva then solicited him, so that he extinguished the Fire
and created a woman named Mṛtyu (Death) to destroy the
creatures. Cf. XII, 257 ff.—§ 597 (Pratijñāp.): 82, 2924.
—§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): 166, 7451 (°samaprabhaṃ);
182, 8284 (surā iva nir-agnayaḥ).—§ 603 (Nārāyaṇāstra-
mokṣap.): 200, 9260 (agnāv agnir iva nyasto), 9263 (yathā
jagdhvā jagat kṛtsnaṃ samaye sacarācaraṃ|gacched agnir (B. °ed
vahnir) Vibhor āsyaṃ), 9264 (sūryam agniḥ (so B.) praviṣṭaḥ
syād yathā cāgniṃ divākaraḥ); 201, †9457 (Vāgagnī).—
§ 606 (Tripurākhyāna): VIII, 34, 1471 (śṛṅgam Agnir
babhūvāsya, i.e. on the arrow of Mahādeva), 1503 (Agnī-
ṣomau (C. Somaṃ) jagat kṛtsnaṃ).—§ 608 (Karṇap.): 60,
2983 (Śakrāgnibhyām iva); 87, 4418 (V., M., S., R., Vi., A.,
Agnir Indraś ca Somaś ca Pavano 'tha diśo daśa|Dhañanja-
yasya te pakṣe).—§ 611 (Śalyap.): IX, 14, 724 (bhagavān);
17, 912 (°r iva), 920 (do.); 21, 1128 (yathā).—§ 613
(Gadāyuddhap.): 33, 1921 (Khāṇḍave 'gnim ivārjunaḥ).—
§ 615 (do. brought): 35, 1985 (°īn, from Dvārakā by
Balarāma).—§ 615u (Skanda): 45, 2503 (Bṛhaspatiḥ samid-
dhāgnau juhāvāgniṃ yathāvidhi); 46, 2702 (śaktyā…
°dattayā, i.e. the lance of Skanda).—§ 615 (Baladevat.): 47,
2742 (°ḥ praṇaṣṭo bhagavān), 2744 (do.); 54, 3049 (Indro
'gnir Aryamā caiva yatra prāk prītim āpnuvan, i.e. on the
Yamunā).—§ 623 (Rājadh.): XII, 15β, 439 (hantā).—
§ 637 (do.): 43, 1506 (i.e. Kṛṣṇa); 47, 1661 (antarbhūtaḥ,
i.e. Kṛṣṇa).—§ 638b (Rāmop.): 49, 1753 (having got
alms from Arjuna Kārtavīrya, A. burnt villages, etc., and the
hermitage of Āpava).—§ 641 (Rājadh.): 68, 2576 (v.
Āditya4); 78, 2922 (ajo 'gnir Varuṇo meṣaḥ…na
vikreyaḥ kathañcana = XIII, 3978); 122, 4511 (Vibhāvasuḥ).
—§ 656 (Khaḍgotp.): 166, 6201 (Aser daivataṃ).—§ 658
(Krṭaghnop.): 171, 6382 (Viśve devāḥ sāgnayaḥ, etc., repre-
sented by brahmans fed in the house of Virūpākṣa on a
certain day of the Kārttika month).—§ 660 (Bhṛgu-Bharad-
vāja-s.): 182, 6778 (Agni-Mārutau, spring from water),
6779 (Agni-Māruta-saṃyogāt tataḥ samabhavan mahī), 6782 (is
Brahmán's tejas), 6783 (Agnī-Ṣomau tu candrārkau nayane
tasya, i.e. Brahmán's, viśrute).—§ 671b (Bali-Vāsava-s.):
224, 8139 (āhuś cainam, i.e. Brahmán, kecid Agniṃ kecid
āhuḥ Prajāpatiṃ).—§ 693 (Vṛtravadha): 283 (in order to
deliver Indra from the brahmahatyā that issued from the body
of Vṛtra, when he had been killed by Indra, Brahmán divided
it in four portions; one-fourth was taken by Agni on the
condition that it should immediately enter the man who
should abstain from offering, etc.), 10174.—§ 696 (MSNSt.):
283, 10354 (= Śiva, 1000 names).—§ 700 (Mokṣadh.):
289, 10644 (Agnī-Ṣomāv idaṃ sarvaṃ).—§ 702 (do.):
296β, 10837 (v. Ādityaḥ).—§ 707 (do.): 318, 11708 (if at
death the soul escapes through the eyes, the man reaches the
region of Agni).—§ 717 (Nārāyaṇīya, Mahāpuruṣastava):
339, 12864 (tavāgnir āsyam, No. 90); 341λ, 13017 (kiñ ca
Brahmā ca Rudraś ca Śakraś ca Balabhit prabhuḥ|Sūryas
Tārādhipo Vāyur Agnir Varuṇa eva ca|Ākāśam Jagatī caiva
ye ca śeṣā divaukasaḥ|pralayaṃ na vijānanti ātmanaḥ pari-
nirmitaṃ).—§ 717 (do.): 342†† I): (Agni (digestive Fire, Nīl.)
and Soma (food, Nīl.). blending together, become transformed
into one and the same substance; it is for this reason that the
entire universe is said to be pervaded with them; the deities
also are said to have Agni for their mouth. After the
dissolution of the universe Brahmán caused Agni (kṣattraṃ,
i.e. the kṣattriyas) and Soma (bráhman, i.e. the brahmans)
to spring from his own eyes; the brahmans became endowed
with greater energy than the kṣattriyas. He who offers food
in the mouth of a brahman pours libations into a blazing fire.
Agni is the hotṛ and brahmán of the sacrifice; the brahmans,
becoming Agni, uphold the sacrifices and, possessed of learning,
further (bhāvayanti) Agni; [being] Agni [and] Viṣṇu they,
entering all creatures, uphold their lifebreaths), 13186 (Agniḥ
Somena saṃyukta ekayonitvam āgataḥ|Agnī-Ṣomamayaṃ
tasmāj jagat kṛtsnaṃ carācaraṃ), ††13187 (api hi Purāṇe
bhavati, ekayonyātmakāv Agnī-Ṣomau, devatāś cāgnimukhā
iti); 343, 13188 (Agnī-Ṣomau), ††13194 (sa Puruṣaḥ
…netrābhyām Agnī-Ṣomau sasarja); VII, ††13217
(brahmavadhyāñ caturṣu sthāneṣu vanitāgni-vanaspatigoṣu
vyabhajat, cf. § 555, V, 15 f.); IX, ††13218 (Bhṛgunā śapto
'gniḥ sarvabhakṣatvam upanītaḥ), ††13223 (tad etad brahm-
āgnī-Ṣomīyaṃ, tena jagad dhāryate), 13225 (Agnī-Ṣoma-,
etymology of Hṛṣīkeśa).—§ 719 (Ānuśāsanik.): XIII, 1, 55
(v. Āditya4).—§ 720b (Sudarśana): 2 (married Sudarśanā
(daughter of king Duryodhana in Māhiṣmatī and the river
Narmadā), and begat with her Sudarśana; he is always
present in Māhiṣmatī; cf. § 282b); 104 ff., 132 (°putre
Sudarśane).—§ 730 (Meghavāhanop.): 14, 609 (= Śiva),
1003 (do.), 1005 (sapta…agnayaḥ, lower than Śiva);
16, 1045 (Indrāgni-Marutām gatim, i.e. Śiva); 18, 1304
(sāgni-munibhir).—§ 731b (Aṣṭāvakra-Dik-s.): 19, 1472
(nānilo 'gnir na Varuṇo na cānye tridaśā dvija|priyāḥ strīṇāṃ
yathā Kāmo).—§ 732 (Ānuśāsanik.): 22 (the opinions of
Pṛthivī, Kāśyapa, Mārkaṇḍeya, and Agni (“a brahman who,
being engaged in study and regarding himself learned with the
aid of his learning destroys the reputation of others, falls
away from righteousness, and his regions of felicity hereafter
—lokāḥ—are of short duration—antavanto”) as to the essential
qualities of brahmans), 1540, (1543), 1545.—§ 733 (do.):
25s, 1729 (°eḥ pure—a tīrtha—naraḥ snātvā Agnikanyāpure
vaset; Nīl. is silent).—§ 737 (do.): 31, 2031 (ayonīn Agni-
yonīṃś ca brahma-yonīṃs tathaiva ca|sarvabhūtātmayonīṃś ca
tān namasyāmy ahaṃ sadā; cf. Nīl. and PCR.).—§ 746 (do.):
63, 3239 (sambhavanti tataḥ śukrāt prāṇinaḥ, prthivīpate!|
Agnī-Ṣomau hi tac chukraṃ sṛjataḥ puṣyataś ca ha); 79k,
3769 (samānavatsāṃ kṛṣṇān tu dhenuṃ dattvā…Agni-
loke mahīyate); 82, 3857 (mayā, i.e. by Śrī, 'bhipannā devāś
ca modante śācvatīḥ samāḥ|Indro Vivasvān Somaś ca Viṣṇur
Āpo 'gnir eva ca).—§ 747b (Suvarṇotpatti): 84, 3977 (Agnī-
Ṣomātmakaṃ suvarṇaṃ), 3978 (ajo 'gnir, Varuṇo meṣaḥ, etc.;
cf. XII, 78, 2922): Brahmán had granted the Asura Tāṛaka
the boon that he could not be slain by gods, Asuras,
Rākṣasas, etc., and the deities had, in consequence of their
endeavour in former times to stop propagation, been cursed
by Pārvatī, that they were not to have any offspring;
but Agni had not been there; he therefore, said Brahmán,
would beget an offspring for the destruction of Tāraka, etc.:
“Kāma is Rudra's seed, a portion of which fell into Agni,
who will cast it into Gaṅgā. Therefore, make a search for
Agni. Agni is the most eternal of all creatures; he is older
than Rudra himself,” etc. After searching in vain every part
of the universe, the gods successively learnt from a frog that
had been scorched by the energy of Agni that he was residing
in the nethermost regions of the water; from an elephant, that
he was within an aśvattha tree; and from a parrot, that he
had entered the heart of a śamī tree. All frogs, elephants, and
parrots were cursed by Agni and blessed by the gods in various
ways: the śamī tree the gods made a sacred fuel fit for
producing fire in all religious rites; the heated waters that
are found in the nethermost regions are vomited forth by the
mountain springs. Agni then united himself in spiritual
congress with Gaṅgā, who, being unable to bear the seed, cast
it off resplendent like gold on the breast of Meru, on a forest
of reeds. Hence Agni was called Hiraṇyaretas; Earth,
Vasumatī; the child, Skanda and Guha, and, because it was
nursed by the Kṛttikās, Kārttikeya; gold, Jātarūpa. It was
in this way that gold came into existence as the offspring of
Agni; gold is truly the illustrious Agni, the lord of all
things, and the foremost of all Prajāpatis; the most sacred of
all sacred things is gold; it has for its essence Agni and Soma.
In days of yore (lokādau, v. 4163) Rudra (who is Brahmán,
Śiva, Rudra, Varuṇa, Agni, Prajāpati, etc.), having assumed
the form of Varuṇa (cf. v. 4133, Varuṇaḥ, Pavanātmakaḥ),
performed a sacrifice to which came the munis and all the
deities with Agni, etc.; the Lord of all himself poured
libations into his own self. Seeing “devapatnyaś ca kanyāś
ca devānāñ caiva mātaraḥ,” the seed (endowed with Sattva,
Rajas, and Tamas) of Brahmán fell upon the Earth; Pūṣan
took it up, and it was taken with the sacrificial ladle and
poured as an oblation into the fire; thence Brahmán caused
the different beings to spring into existence. From the flames
(bhṛg) arose Bhṛgu, etc…from the ashes, the
Vaikhānasas, honoured by the gaṇas of brahmarṣis;
from his (Agni's, PCR.) tears, the Aśvins; from his organs of
sense (srotobhyas B., i.e. ears, etc.), the rest of the Prajāpatis
(prajānāṃ patayaḥ), the Ṛṣis from his pores, etc. For this
reason Agni is said to be all the deities; the pieces of wood
are the months, etc.; his bile (pittam) is day and night
(B. somewhat differently); “Raudraṃ lohityam ity āhur,
lohitāt kanakaṃ smṛtaṃ|tan Maitram iti vijñeyaṃ, dhūmāc
ca Vasavaḥ smṛtāḥ” (v. 4130); the flames are the Rudras
and Ādityas; the planets, stars, etc. (Nīl.), are the charcoal;
“ādikartā ca lokasya tat paraṃ brahma tad dhruvaṃ|sarvakā-
madam ity āhus, tad rahasyam uvāca ha” (v. 4132). Bhṛgu
was considered as the offspring of Varuṇa, Aṅgiras as that of
Agni, Kavi as that of Brahmán; Bhṛgu, Aṅgiras, and Kavi
were all of them prajānam patayaḥ; their offspring (v. 4144—52)
are called Vāruṇāḥ, and Kavi and Bhṛgu, Vāruṇau.
Agni is Brahmán, Paśupati, Sarva, Rudra, Prajāpati; gold
is the offspring of Agni (v. 4164); when fire is not obtainable
gold is used as a substitute by a Jāmadagnyaḥ (“one that knows
the identity of gold with fire,” PCR.) Pramāṇajño vedaśrutivi-
darśanāt (v. 4165), etc. (v. 4166—7); Agni sprang from
Brahmán, and from Agni sprang gold (v. 4168); those
persons observant of righteousness who make gifts of gold
are regarded as giving away all the deities (v. 4169), etc.;
he who makes a gift of gold at the second twilight succeeds
in attaining to a residence with (sālokyaṃ) Brahmán, Vāyu,
Agni, and Soma (v. 4173), and in the regions of Indra
(sendreṣu caiva lokeṣu, v. 4174), etc.; he has never to fall
down from the regions to which he attains (na ca kṣarati
tebhyaś ca, v. 4176). XIII, 85, 4062, etc., (4065), etc., 4095
(Hiraṇyaretaḥ), etc., 4102 (Īśaḥ Prajāpatiḥ), 4103 (Agnī-
Ṣomātmakaṃ jātarūpaṃ), 4106 (°purogamāḥ devāḥ), 4112
(i.e. Śiva), 4128 (etasmāt kāraṇād āhur Agniṃ sarvās tu
devatāḥ), (4135), etc., 4141 (Īśvaro, i.e. Brahmán, 'ṅgirasañ
cāgner apatyārtham akalpayat), etc., 4164, 4173, etc.—
§ 748b (Tārakavadhop.): 86, 4209 (gave the newborn
Skanda a goat), etc.—§ 749 (Ānuśāsanik.): 91, 4348
(kṛtvāgnau karaṇaṃ pūrvaṃ mantrapūrvaṃ tapodhaṇāḥ|tato
'gnaye ca Somāya Varuṇāya ca nityaśah|Viśve devāś ca ye
nityaṃ Pitṛbhiḥ sahagocarāḥ, etc., at a śrāddha), 4351
(udakānayane caiva stotavyo Varuṇo vibhuḥ|tato 'gniś caiva
Somaś ca āpyāyyāviha te 'nagha, at a śrāddha), 4354 (viśve
cāgni-mukhā devāḥ); 92 (at a śrāddha ordered by Nimi and
performed by the maharṣis, the Pitṛs and gods became
afflicted with indigestion in consequence of the offerings
(nivāpa) made by persons of the four castes. They repaired
to Soma and thence to Svayambhū (Pitāmaha, on the
summit of Meru), and thence to Agni. Agni told them
to eat these offerings with him. It is for this reason that
in making offerings at śrāddhas a share is first offered to
Agni; thence also the Brahma-Rākṣasas cannot do any
injury to the śrāddha; but the Rakṣases fly away from it);
(v. 4383—4) (Śrāddhakalpa); XIII, 92, (4381), 4382
(etasmāt kāraṇāc cāgneḥ prāk tāvad dīyate, nṛpa!).—§ 758
(do.): 103, 5142 (°saṃbhavaḥ, i.e. Aṅgiras).—§ 766 (do.):
XIII, 126 (at Indra's court Agni declared that the Pitṛs of
one who raises his feet to kick a cow, or a brahman, or a fire,
become filled with fear, and that he himself has to roast in
Hell (Narake pacyate) for 100 lives), (6033).—§ 772b (Pavan-
ārjuna-s.): 154, 7225 (even Agni and Brahmán are
brahmans).—§ 773b (Kṛṣṇa): 159 [†7378, sa, i.e. Kṛṣṇa,
ekadā kakṣagato mahātmā tuṣṭo vibhuḥ Khāṇḍave dhūma-
ketuḥ], †7388 (Kṛṣṇa becoming Agni burns the world).—
§ 773d (Śiva): 161, 7486 (Śiva slew the Daityas—in
Tripura—“kṛtvā Viṣṇum śarottamaṃ|śalyam Agniṃ tathā
kṛtvā, puṃkhaṃ Vaivasvataṃ Yamaṃ|Vedān kṛtvā dhanuḥ
sarvān jyāñ ca Sāvitrīm uttamām…”), 7496 (i.e.
Rudra); 162, 7503 (do.).—§ 778b (Saṃvartta-Maruttīya):
XIV, 3—10: In the Tretā-yuga (v. 80) king Marutta, who
rivalled Indra, intended to celebrate a sacrifice on Meru on
the northern side of Himavat. Bṛhaspati had expelled his
younger brother Saṃvartta, and in allegiance to Indra
refused to perform sacrifice for his rival Marutta. Nārada
then told Marutta to appeal to Saṃvartta, who was wandering
about in the garb of a mad man; he was to prevail upon him
to perform his sacrifice, and tell him that Nārada had entered
into the fire; Saṃvartta consented to perform his sacrifice,
not from any desire of wealth, but only that he might do
what was disagreeable to Indra and Bṛhaspati. Marutta
succeeded in obtaining from Śiva the gold on Muñjavat, and
made arrangements for the sacrifice. Bṛhaspati became sick
with jealousy, and Indra therefore despatched Agni to Marutta
to say that Bṛhaspati would officiate at his sacrifice and make
him immortal, etc. But Marutta answered that he did not
desire these things, and Saṃvartta threatened to burn Agni
with his fierce evil (dāruṇena) eyes if he should ever come
again. At last Indra himself directed the sacrifice. Indra
told Marutta to offer a red bull consecrated to Agni, and
a blue with a variegated skin to V.-D. (v. 285); 9, (227),
(230), (232), (235), (240), (243), (246), (249).—§ 782b
(Brāhmaṇagītā): 20, 608 (i.e. the vessel of the body called
Piṅgalā, Nīl.; cf. PCR.), 617 (Vaiśvānaro, the senses with
manas and buddhi are his seven tongues).—§ 782 (Guru-
śiṣya-s.): 42, 1167 (mahān ātmā, i.e. the Emancipate, sa vai
Viṣṇuś ca Mitraś ca Varuṇo 'gniḥ Prajāpatiḥ|sa hi Dhātā
Vidhātā ca…); 43, 1177 (Agni is bhūtapatir nityaṃ).—
§ 784 (Utaṅkop.): 58, 1746 (the horse which Utaṅka saw in
the Nāgaloka turned out to be Agni).—§ 789 (Putradarśanap.):
XV, 31η, 857 (°er bhāgaṃ Dhṛṣṭadyumnaṃ).—§ 793
(Mausalap.): XVI, 3, 60 (°dattaṃ Kṛṣṇasya cakraṃ,
ascended to heaven).—§ 794 (Mahāprasthānikap.): XVII, 1:
Having heard about the slaughter of the Vṛṣṇis and the death
of Kṛṣṇa, the five Pāṇḍavas with Draupadī and a dog set
out to retire from the world. When they had reached the
sea of red waters (lauhityaṃ salilārṇavam, v. 33, i.e. udayā-
calaprāntasthaṃ samudraṃ, Nīl.; cf. v. 44 ff.), they beheld
Agni in the shape of a man, who requested Arjuna to throw
the Gāṇḍīva bow and his couple of inexhaustible quivers
into the sea, that they might be made over to Varuṇa,
from whom Agni had procured them for the use of Arjuna
(v. Khāṇḍavadah.): 35, 38, 43.
Cf. the following:—
Adbhuta (“wonderful”): III, 14212, 14234, 14237.
See also Viṣṇu.
Anala (Analā fem., see separately): I, 2582 (a Vasu);
II, 332 (in the palace of Yama), 1147; III, 480 (= Kṛṣṇa),
12967 (saṃvarttako); IX, 2506 (Anilā°au), 2687, 2743;
XII, 11117; XIII, 7094 (the sixth of the eight vasus),
7110 (Rudrā°-Vasuprabhāḥ ṛṣayaḥ). Also = Śiva and
Viṣṇu.
*Anilasambhava (“sprung from the wind”): II,
1151.
*Anilasārathi (“having the wind for his charioteer”):
I, 1058; III, 5001.
*Apāṃ garbha (“the embryo of the waters”):
II, 1150.
*Bhagavat (“the holy one”): II, 1143, 1153.
*Bhūritejasa (“of great might”): II, 1148.
*Bhuvanabhartṛ (“the upholder of the world”):
III, 14209.
*Citrabhānu (“with brilliant splendour”): I, †2106;
II, 1147; XII, 1753—4; XIII, 113 ff.
*Śikhin (“with flames”): I, 932; II, 1147, 1150,
1152; V, 2118 (metaphorically = the Pāṇḍavas).
*Dahana (“burning”): XIII, 111.
*Dhūmaketu (“having the smoke for his standard”):
I, 2113; II, 1152; XIV, 228, 231, 238.
*Gṛhapati (“the lord of the house”): III, 14211
(= Adbhuta).
*Havyakavyabhuj (“the eater of offerings”): XII,
10177, 13382 (bhagavān), 13452 (Viṣṇor).
*Havyavah (“the carrier of offerings”): I, 8353;
III, 10590; IV, 50; V, 483, 491, 5290 (the best of the
Vasus); [XIII, 916 (Pitṝṇāṃ, i.e. Śiva)].
*Havyavāha (“the carrier of offerings”): I, 2113,
8416; III, 14107, 14170 (pl.), 14218, 15929; V, 486, †487;
VII, 8725; XII, 10176; XIV, 238, 245.
*Havyavāhana (“the carrier of offerings”): I, 845,
8095, 8147, 8157, 8164, 8363; II, 342, 1126, 1130, 1135,
1146 (vahanād Havyavāhanaḥ); III, 9972, 10920, 14109;
XIII, 106 ff., 4039, 4068 ff.
*Hiraṇyakṛt (“the maker of gold”): II, 1148.
*Hiraṇyaretas (“the golden seed”): I, †2106; XIII,
4095; [XIV, 118 = the Sun].
*Hutabhuj (“the eater of offerings”): I, 927, *2106;
III, 14108.
*Hutāśa (“the eater of offerings”): I, 8463; II, 1147;
III, 2168 (īśaṃ devānāṃ).
*Hutāśana (“the eater of offerings”): I, 930, 2584
(Śāṇḍilyāś ca Hutāśanaḥ, sc. putraḥ), 7790, 8142, 8174
(bhagavān Dhūmaketur Hutāśanaḥ), 8193, 8322, 8422, 8474;
II, 1707; III, 5000, 14114, 14196 (śukla-kṛṣṇa-gatir devo
yo bibharti Hutāśanaṃ), 14236 (pl.), 14238, 14286, 14288;
V, 476, 484; VII, 402; IX, 2535, 2741; XII, 1006, 4497;
XIII, 3150, 4022, 4032, 4036, 4042, 4048, 4080, 4116, 4154,
[6351 (pl.)].
*Hutahavyavaha (“the carrier of offerings”): I, 2585
(Dharasya putro Draviṇo).
*Hutavaha (“the carrier of offerings”): III, 14105,
14284; XII, 10758.
*Jātavedas: I, 883, 888, 891, 8419, 8423; II, 1146
(Vedās tvadarthaṃ jātā vai Jātavedās tato hy asi), 1150;
V, 657, 1933; XII, 4499 (īśaṃ Vasūnāṃ); XIII, 2013,
2871, 3973 (apatyaṃ J°aḥ…suvarṇam), 4099 (do.),
4191 (°aḥ garbhaṃ, i.e. Skanda), 4193 (do.), 5167, 5210,
etc., 5944, etc.; XIV, 226, 239, 245, 1735; XV, 1035;
XVI, 249.
*Jvalana (“flaming”): I, 8403, 8437, 8461; II, 1147;
III, 5001; V, 516; VIII, 1502, †4542 (°āstram acyutaṃ);
IX, 2746—8.
*Kṛṣṇavartman (“whose road is black”): I, †2106,
8422; II, 1145.
*Kumārasū (“the father of Kumāra”): II, 1148
*Lohitagrīva (“with a red neck”): I, 8422.
*Mahāsattva (“the great Being”): II, 1150.
*Pāñcajanya (an Agni): III, 14160 (called so because
he had been thought of with the mahāvyāhṛṭibhir, had five
colours, was made by five persons, and was the progenitor of
five races) (Āṅgirasa).
*Pāpahan (“slayer of sin”): II, 1151.
*Pāvaka: I, 884—5, 8087, 8175, 8179, 8196—7, 8201,
8205, 8243, 8325, 8328, 8353, 8361, 8466, 8475, 8478;
II, 2, 1144—6 (pāvanāt Pāvakaś cāsi), 1162; III, 14137
(Bharato Bharatasyāgneh Pāvakas tu Prajāpateḥ|mahān
atyartham ahitas tathā, Bharatasattama!), 14145 (yas tu viśvasya
jagato buddhim ākramya tiṣṭhati|taṃ prāhur adhyātmavido
Viśvajin nāma pāvakaṃ), 14153 (atulyatvāt kṛte devair nāmnā
Kāmas tu pāvakaḥ|saṃharṣād dhārayan krodhaṃ dhanvī
sragvī rathe sthitaḥ), 14154 (samaye nāśayec chatrūn Amogho
nāma pāvakaḥ), 14297, 14300 (°ābhyāsaṃ), 14307, 14342,
14349, 14378 (°ārciṣaḥ), 14517; IV, 40, 1434, 1439;
V, 489, 545, 2945, 4412, 5356, 5382; VII, 159 (Rudrāṇām
iva Kāpālī, Vasūnām iva Pāvakaḥ|Kubera iva Yakṣāṇāṃ
Marutām iva Vāsavaḥ, etc.); IX, 2329, 2484, 2489, 2492;
X, 226 (vaḍavāmukhaḥ), 463 (yugānte), 806 (sa jalaṃ pāvako
bhūtvā śoṣayati, sc. the wrath of Rudra); XII, 1006,
2577, 12105, 12334 (bhagavān); XIII, 117, 125 (°suto,
i.e. Sudar-śanaḥ), 142 (id.), 914 (Vasūnām, i.e. Śiva),
4007, 4061 ff.; XIV, 237; XV, 857; XVII, 36; XVIII,
167.
*Piṅgākṣa (“with yellow eyes”): I, 8422.
*Piṅgeśa (from piṅga, “yellow,” and īśa, “lord”):
II, 1148.
*Plavaṅga (“who moves skippingly”): II, 1148
(so also B.).
*Pradakṣiṇāvartaśikha (“winding his flames from
left to right”): I, †2106.
*Pradīpta (“flaming”): I, †2106.
*Rudragarbha (“the embryo of Rudra”): II, 1148.
*Saptārcis (“who has seven flames”): I, 892, 8208
(Jvalana).
*Sarvaprāṇiṣu nityastha (“ever present in all
living beings”): II, 1151.
*Sureśa (“the Lord of the gods”): II, 1147.
*Sureśvara (“the Lord of the gods”): II, 1150.
*Svargadvāraspṛśa (“touching the doors of
Heaven”): II, 1147.
*Tigmāṃśu (“with hot flames”): I, 8421, 8429, 8465
(bhagavān).
*Vahni: I, 911, 922, 935, 8141 (bhagavato °er), 8147,
8364; II, 1129 (bhagavān), 1137, 1140, 1157; III, 14194
(sa Vahniḥ sa Prajāpatiḥ|prāṇān āśritya yo dehaṃ pravartayati
dehināṃ), 14285, 14289, 14293, 14296, 14432; IV, 997
(diśaṃ °er); V, 493, 3967 (Svāhāyāñ ca yathā Vahnir…
reme); VII, 7978 (bhagavān); VIII, †4542; IX, 2657, 2746,
2789 (bhagavān), 3658 (yathā vahnir jagatkṣaye); XII, 1005,
10171, 10175, 10179 (°vat), 11611; XIII, 3295, 3304, 4034,
4040, 4051, 4058, 4081, etc., 4148 (°jāḥ, the eight sons of
Aṅgiras), etc., 4380, etc.; XIV, 229, 247, 270 (devaḥ),
1130 (= vāc).
*Vaiśvānara: I, 811; II, 299 (muniḥ), 1148; III,
11046, 13297, 14192, 14670 (Sūrya-Vaiśvānara-samau);
VII, 3836; VIII, 4788 (°ārkapratimaṃ); XII, †8941
(Brahman?), 12180; XIII, 4085 (°prabhaṃ), 4093 (sūrya°
samaḥ), 5329 (°samaprabhaḥ); XIV, 617 (A°), 618 (ghrāṇaṃ
jihvā ca…saptaitā jihvā V°ārciṣaḥ).
*Vātasārathi (“who has the Wind for his charioteer”):
I, 8324 (Agniḥ, śarīravān jaṭī bhūtvā nadann iva balāhakaḥ).
*Vibhāvasu (“being a treasure of splendour”): I,
†2106; II, 1138 (bhagavān), 1147; III, 15932.
Cf. Adolf Holtzmann, “Agni nach den Vorstellungen des
Mahābhārata,” Strassburg, 1878. See also Āṅgirasa.
Śraddhā tu aṅgirasaḥ patnī
Catasro’ sutakanyakāḥ Sinīvālī Kuhū Rākā Caturthya’ anumatistathā Tatputrāvaparāvāstām Khyātau svārocise'ntare Utatthyo bhagavān sākṣāt Brahmiṣṭhaśca Bṛhaspatiḥ. Bṛhaspati married Cāndramasī and got six divine sons. Of these Saṃyu, the eldest, married Satyā and Agni was born to Saṃyu of Satyā. (Ślokas 1 to 4, Chapter 219, Āraṇya Kāṇḍa of Malayālam Mahābhārata). 3) Agni—One of the Aṣṭa-dik-pālakas. (Aṣṭa=eight, dik=zone, pālaka=guardian). The Devī Bhāgavata states in its eighth chapter that Agni is one of the eight guards posted at the eight different zones to protect the universe. Indra guards the east; Agni, the south- east; Yama the south; Nirṛti, the south-west; Varuṇa, the west; Vāyu, the north-west; Kubera, the North and Śiva, the north-east. The place where Agni sits on guard is known as tejovatī. 4) Agni—One of the five elements. The universe is be- lieved to be composed of five elements of which Agni is one. The other four are Water, Earth, Ether and Air. 5) The story of how Agni gave a Māyā Sītā (Phantom Sītā) to Śrī Rāma. During their exile in the forests Rāma and Lakṣmaṇa were for some time living in an āśrama built on the shores of the ocean. One day Agni disguised as a Brāhmin approached them and said “O, Śrī Rāma, thou art born to kill the demon Rāvaṇa and save the world from his atrocities. Sītā is going to be a cause for that. Time is not far for you to finish this duty of yours. Rāvaṇa is soon to come and kidnap your wife, Sītā. You must, therefore, allow me to play a trick on Rāvaṇa. Entrust Sītā with me and I shall keep her safe. In her place here you can keep a Māyā Sītā. (Phantom Sītā) which will be a live rep- lica of your real wife. In the end when you take back Sītā after killing Rāvaṇa you will be compelled to throw your wife into the fire to test her chastity. At that time I will take back the replica and give you back your real wife”. Śrī Rāma was very much pleased to hear this. Agni then, by his yogic powers created a Phantom Sītā and gave her to him. Rāma kept this as a secret even from Lakṣmaṇa. In the great Rāma-Rāvaṇa battle Rāvaṇa was killed and Śrī Rāma took back Sītā to his kingdom. Then respecting public opinion and wishing to establish in public the purity of his queen King Śrī Rāma put her into the fire. At that moment Agni took back the replica and gave back the real Sītā to Śrī Rāma. Sītā thus came out from the fire unscathed. Later, on the advice of Rāma and Agni, the Phantom Sītā went to the sacred place Puṣkara and started doing tapas (penance) there. After doing tapas for a long period of three lakhs of divine years this Phantom Sītā became known as Svargalakṣmī. It was this Svargalakṣmī that later on in the Dvāpara yuga came out from the yajña kuṇḍa of King Pāñcāla as Pāñcālī and became the consort of the Pāṇḍavas. Vedavatī, daughter of Kuśadhvaja in Kṛtayuga, Sītā, daughter of Janaka in the Treta yuga, and Pāñcālī, daughter of Drupada in Dvāpara yuga are one and the same person. On account of this she is known as trihāyanī also. (Chapter 9 of Devī Bhāgavata). 6) The story of how Agni got indigestion. In olden times there was a bold and mighty King called Śvetaki. He conducted several different types of yajña. Afflicted by the unending dense smoke in the yajña hall all the ascetics left the place and went their way. Undaunted by this, Śvetaki started another twelve-year sacrifice in which not a single sage took part. The sages rebuked him and said if he wanted to conduct a sacrifice again he could invite śūdras to help him. (Śūdras belong to the lowest caste among Hindus and are not allow- ed to participate in sacrifices generally.) Enraged by this insult Śvetaki went to Kailāsa and did fierce penance. Lord Śiva appeared before him and gave him Durvāsas as a priest for his yajña. For twelve years sage Durvāsas performed the yajña pouring into the mouth of Agni through the sacrificial pit un- limited materials of food. Agni was overfed and he got indigestion. He lost all appetite for food, be- came weak and the brilliance of his face faded. (Chapter 235, Ādi Parva, M.B.). 7) The story of how Agni burnt the big forest, Khāṇḍava. When the indigestion continued without abate for some time Agni approached Brahmā and asked for a cure. Brahmā declared that his indigestion would be cured if Agni could burn the huge forest, Khāṇḍava, the abode of the enemies of the Devas. Agni immediately started consuming the forest. But the inhabitants of the forest soon quenched the fire. Disappointed Agni went to Brahmā again and the latter advised him to wait for some time till the advent of Nara-Nārāyaṇas to that forest. They would then help Agni to burn the forest. Agni waited for the time to come. At that time the Pāṇḍavas were living in Indraprastha with Śrī Kṛṣṇa. When the heat became unbearable there Arjuna and Kṛṣṇa came to the banks of river Yamunā. Hearing about the arrival of Kṛṣṇa and Arjuna who were none but the incarnations of Nārāyaṇa and Nara, Agni dis- guised as a brahmin approached them and requested them to help him to burn the Khāṇḍava forest. Agni added that any attempt of his to burn the forest was always foiled by Indra who would send a heavy down- pour of rain to quench the fire because Takṣaka, an intimate friend of Indra, was living there. To gain his end Agni gave Arjuna an arrow-case which would never be empty, a chariot bearing a monkey flag, four white horses adorned with gold chains and also the famous Gāṇḍīva bow. To Śrī Kṛṣṇa he gave the cakrāyudha or the divine wheel-weapon. (All these military equipments were once given to Agni by Varuṇa.) When all these were given to them Kṛṣṇa and Arjuna got ready to help Agni to burn the forest. Agni started burning the forest, Indra at once sent a heavy downpour of rain and Arjuna created a canopy of arrows above the forest preventing the rains from falling on the forest. Agni carried on his work undisturbed, the forest was burnt and Agni was cured of his indigestion. (Ślokas 233 to 239, Ādi Parva, M.B.). 8) Agni falls in love. As an inaugural procedure to the great Rājasūya which Dharmaputra performed at Indraprastha his four brothers Bhīma, Arjuna, Nakula and Sahadeva conducted a victory march to the four different sides of the kingdom. Sahadeva who turned south conquered many kings including Dantavaktra and Bhīṣmaka and reached a country called Māhiṣmatī- pura. There he had to encounter a powerful king called Nīla. Before long there broke a fire in his camp. Disheartened, Sahadeva prayed to the God, Agni, for help. It was then that Sahadeva came to know about the ties between Agni and Nīla. King Nīla had a beautiful daughter named Sudarśanā. Once when she was talking to her father after having entered the Agni-hotra Agni fell in love with her. From that day onwards Agni became dreamy about the beautiful lips of Sudarśanā. It reached a stage when Agni would burn only if it was blown by the lips of Sudarśanā. This ended in Agni marrying Sudarśanā. After the marriage Agni lived in the palace of his father-in-law, King Nīla, as a useful ally. It was at this time that Sahadeva came to conquer Nīla. But Agni knew that for the proper conduct of the Rājasūya of Dharmaputra his father-in-law had to surrender to Sahadeva and so advised his father-in-law to do so. What appeared to be a difficult problem was thus easily solved. (Chapter 31, Sabhā Parva, M.B.). 9) How Emperor Śibi was tested by Agni. Once Agni and Indra thought of testing how strong and deep was the sense of charity in Emperor Śibi. Indra took the shape of a hawk and Agni that of a dove and the dove flew and dropped down into the lap of the Emperor who was at that time doing a yāga. The hungry hawk came chasing its prey and finding the dove in the lap of the Emperor said: “O King, is it proper on your part to withhold my food from me, and keep it in your lap?” Hearing this Śibi replied: “This dove has sought refuge in me. It is my duty to give it protection. If it is only food you want I shall give you food.” Śibi then offered many things including his kingdom to the hawk in return for the dove. But the hawk refused them all and finally agreed to accept an equal weight of flesh from the body of the Emperor. Śibi without any hesitation cut a portion of his thigh and weighed it against the dove in a scale. The dove weighed more and the Emperor started putting more and more flesh from his body to make the weight equal. But the dove always weighed more and at last the Emperor said he would weigh himself against the dove. As the weak and fleshless Emperor was about to get into the pan of the scale Agni and Indra emerged from the bodies of the dove and hawk and appeared before the Emperor. They blessed him and immediately took him to heaven. (Chapter 131, Vana Parva, M.B.). 10) Agni and the testicles of a goat. The occasion is when sage Viśvāmitra is taking Rāma and Lakṣmaṇa to the forests to give protection to the sages against the de- mons. They reached the place where Ahalyā lay as a stone cursed by Gautama. Viśvāmitra told them the story: “It was here that the great sage, Gautama, lived with his beautiful consort, Ahalyā. Once Indra had an intercourse with her privately and Gautama coming to know of the misdeed cursed her and turned her into stone. By the curse of the same sage Indra lost his testicles. Greatly aggrieved by this loss Indra prayed to god Agni for help and on the advice of Agni the devas removed the deformity by placing a goat's testi- cles instead.” (Ślokas 48 & 49, Bāla Kāṇḍa, Vālmīki Rāmāyaṇa). 11) How sage Bhṛgu cursed Agni. Sage Bhṛgu was living with his wife Pulomā in his āśrama. Pulomā became pregnant. One day when Bhṛgu wanted to go out for a bath in the river he asked Agni to keep a watch over his pregnant wife. There was a demon by name Puloma who was once in love with Pulomā. On this particular day Puloma entered the āśrama to see his former love. When he entered the āśrama Puloma saw Agni there burning with a brilliant flame in the fire-pit. Puloma said: “O God of fire, if I ask you a question you must give me an impartial reply. I was in love with this Pulomā and I had accepted her as my wife spiritually. But, then, her father gave her to Bhṛgu. Who, then, is the true owner of Pulomā?” Agni was afraid of Bhṛgu. Yet he explained the posi- tion honestly. “It is true that Pulomā has married Bhṛgu. But he has not married her according to Hindu rites.” Hearing this the demon changed himself into the shape of a swine and carried away Pulomā. On the way Pulomā delivered a male babe and it fell on the ground. The boy was named Cyavana. It was this boy that became later on the famous Cyavana Maha- rṣi. Even at birth the boy was brilliant as the Sun to look at and Puloma, the demon, noticing the un- usual brilliance of the child left the mother and child on the way and fled frightened. Pulomā returned to the āśrama carrying the child weeping profusely all the way and creating a lachrymal river called Vadhū- saras. As soon as she entered the āśrama the angry sage asked “Who told Puloma that you are my wife?” Pulomā then told her husband all that happened there and Bhṛgu called Agni and cursed him thus: “May you be a consumer of all things on this Earth”. Great- ly aggrieved Agni went away and hid himself. The absence of Agni created chaos in all the three worlds; Heaven, Earth and the Nether-world. A deputation of all the afflicted people waited upon Brahmā and Brahmā modified the curse and declared that all that Agni touched would become pure. Agni was consoled and he started his work as usual. 12) How Agni cursed frogs, birds and elephants. Many important events took place while Agni was under- ground cursed by Bhṛgu. It was during that time that Pārvatī cursed all the Devas and the Devas were defeated by the asuras (demons). The necessity of a warrior capable of defeating the asuras arose then. The idea of creating Lord Subrahmaṇya came up and Brahmā said that only Agni could help them in this matter since Agni was the only one who escaped from the curse of Pārvatī, being underground at the time of the curse. The Devas started a vigilant search but Agni was not to be found. Agni was then hiding inside the ocean. The ocean was getting hot and the animals living there found their life unbearable. Frogs went to the devas and told them where Agni was hiding. Enraged at this Agni cursed the frogs saying that they would never be able to find the taste of anything. Frogs went weeping to the devas who in turn blessed the frogs saying that they would acquire the ability to move about easily in any darkness. Agni changed his place of hiding and went and hid in a big banyan tree. An elephant going by that way found him out and informed the devas; knowing this Agni cursed the elephants saying that its tongue would go deep inside. But the devas blessed the elephants saying that the position of the tongue would never be a hindrance to free eating and that elephants would be able to eat anything and everything. Agni left the banyan tree and hid himself in the hollow of a Śamī tree. A little bird living in that tree gave information to the devas and the devas found him out before he got time to leave the place. Agni cursed the bird saying that its tongue would always be curved inside and the devas blessed it saying that the curvature would help it to sing beautiful songs. Since Agni was found out from Śamī tree this tree became sacred. Since this finding out of Agni after a long absence is like a re-birth of Agni the Purāṇas mention that Agni was born from the Śamī tree. The Devas then requested Agni to help them to create a son capable of conquering the de- mons. [Footnote] *) Kathāsaritsāgara gives another version of why Agni went and hid himself under the ocean. When Kāma, the God of Love, was burnt to death by Śiva, Pārvatī, Śivā's wife, did not find a way to get a child for her from her husband. At last Brahmā approached Śiva and told him that the absence of Kāma was making creation difficult. Śiva then declared that thereafter Kāma would find a place in the minds of all living beings including himself. Pārvatī and Śiva immediately commenced a sexual life which went on incessantly for a hundred years with- out reaching the climax. The world was agitated and the universe stood on the verge of ruin. The Devas decided to send Agni to intervene But Agni was afraid of Śiva and so went and bid himself under the ocean. (Chapter 6, Lāvāṇakalambaka of Kathāsaritsāgara). (Chapter 85, Anuśāsana Parva, M.B.). 13) Birth of Subrahmaṇya. At that time Varuṇa performed a yāga. All the dikpālakas (zone guardians of the universe) including Śiva participated in the yāga. Seeing the beautiful wives of the sages Śiva had emission. Taking the semen in his hand he put it into the fire. Agni carried it to Gaṅgā and requested her to take it for conception. Though she at first refused she took it, became pregnant and finally delivered a male child whom she threw into the forest Śaravaṇa. It was this child who became known as Kārttikeya or Subrah- maṇya later on. (Chapter 85, Anuśāsana Parva, M.B.). 14) How Agni blessed Nala. While Nala was going to the wedding of Damayantī Indra, Agni, Varuṇa and Kāla accosted him on his way and asked him to go as a messenger of theirs and advise Damayantī to marry one of them. Nala did so but Damayantī was adamant and said she would marry none other than Nala. So all the four gods appeared as Nala in the wedding hall. Damayantī who was confused prayed that she should be shown the real Nala. The gods then changed into their original forms and blessed Nala. Agni said he would come and help him the moment he wanted him. Thus Nala became a good cook and Nala Pācakaṃ (Pācakaṃ=cooking) became famous. Even now it is a synonym for good cooking. (Chapter 57, Vana Parva, M.B) 15) Agni and Raṃbhā. There was once a dānava called Danu. He had two sons named Raṃbha and Karaṃ- bha. They had no children and tormented by this they went to Pañcanada and started doing penance. Raṃbha sat in the centre of Pañcāgni (five fires) and Karaṃbha in water to do penance. Indra afraid of the severe and powerful tapas of the two took the form of a crocodile and killed Karaṃbha who was doing pe- nance in water by dragging him down to the water. Be- reaved Raṃbha started to commit suicide by jumping into the fire. God Agni appeared before him then and asked him what he wanted. Raṃbha then said that he should get a son who would be famous as a warrior in all the three worlds. Agni agreed. Raṃbha on his way back saw a voluptuous she-buffalo and married her at yakṣa kavāṭa. They lived a happy married life and one day a he-buffalo envious of their life attacked Raṃbha and killed him. Grief-stricken Raṃbha's wife jumped into the funeral pyre and committed suicide. Then from the fire arose a demon named Mahiṣāsura (Mahiṣa=Buffalo. Asura=Demon). This buffalo- demon became a terror to all in the three worlds later on. (Chapter 5, Devī Bhāgavata). 16) Difference of opinion between Agni and Aṅgiras. Bhaga- vān Aṅgiras did penance in his own āśrama and became more brilliant than Agni. The whole world was submerged in his brilliance. Agni felt a bit depress- ed at this. Agni argued that it was not proper on the part of Brahmā to give anybody else more brilliance than himself. So as a protest against this Agni dis- appeared from the world. Even Aṅgiras was annoyed at Agni's disappearance and so he went and consoled Agni and took him to Brahmā. Brahmā declared that hence- forth the world world recognize Agni as the father and Aṅgiras as his son. Thus Agni got the first place in effulgence. This is a story told by sage Mārkaṇḍeya to Dharmaputra. (Chapter 217, Vana Parva, M.B.). 17) Agni and Mahābali. On their way to the forest sage Viśvāmitra took Rāma and Lakṣmaṇa to Siddhāśrama. The sage explained to the princes the importance of that āśrama. He said: “Mahāviṣṇu lived in this āśrama for a number of years. It was at that time that the Emperor of the asuras (demons), Mahābali, son of Virocana, was ruling the world conquering even the devas. After having conquered all the three worlds Mahābali decided to conduct a yāga. A deputation of the Devas headed by Agni then waited upon Mahā- viṣṇu and Agni said: “O Lord, Mahābali has com- menced a yāga and before it is finished you should go to him and do something for the benefit of the devas”. It was at this request of Agni that Mahāviṣṇu took the form of Vāmana and sent Mahābali to the nether-world. (Chapter 29, Bālakāṇḍa, Vālmīki Rāmāyaṇa). 18) Agni and Nahuṣa. Repenting for his act of killing Vṛtra Indra unknown to anybody went and hid in a lotus in the Mānasa Saras (Lake Mānasa). Perplexed by the disappearance of their leader the devas brought Nahuṣa from the Earth and made him their leader. Nahuṣa became very proud and arrogant of his new position and tried to make Indrāṇī his wife. Indrāṇī went to Bṛhaspatī for help. Bṛhaspati commanded Agni to go and find out Indra. Agni searched for him in forests, rivers and oceans. At last he went to Mānasa Saras and searched among the lotuses. There he found Indra hiding in a lotus and Bṛhaspati was duly informed. Then Bṛhaspati gave Indrāṇī some clever directions to kill Nahuṣa and Nahuṣa was killed. (See Agastya). There is a story in Śānti Parva, Chapter 28, of how Agni took for himself a quarter of the sin which Indra acquired because of his killing Vṛtra, a brahmin by birth. (Chapter 14, Udyoga Parva, M.B.). 19) Agni Deva and Kārttavīryārjuna. After the great Kurukṣetra battle the Pāṇḍavas went again to Kuru- kṣetra along with Śrī Kṛṣṇa. On their way Kṛṣṇa showed them the Paraśurāmahradas and narrated to them several stories of Rāma. Reference to Agni comes when Kṛṣṇa explains the reason why Paraśurāma cut off the thousand hands of Kārttavīryārjuna. It was at the time when Kārttavīryārjuna was ruling the three worlds by his might that Agni went and asked for alms from him. Kārttavīrya gave Agni mountains and forests for his food which Agni burnt and ate. In one of the forests was the āśrama of sage Āpava and that also was burnt. Enraged at this the sage cursed Kārtta- vīrya saying that his thousand hands would be cut off by Paraśurāma. Though the curse was not seriously minded by the King then, it so happened that before long Kārttavīrya had to encounter Paraśurāma in a battle when the children of the King stole a sacrificial cow belonging to Jamadagni, father of Paraśurāma. In the battle all the thousand hands of Kārtta- vīryārjuna were cut off by Paraśurāma. (Chapter 43, Śānti Parva, M.B.). 20) How Agni was duped. Once the wives of the Sapta- ṛṣis (seven Saints) attended a yāga where Agni was also present. Agni fell in love with them but knowing it to be futile to make any attempt to fulfil his desire he went to the forests dejected. Svāhādevī, daughter of Dakṣa was for a long time craving to marry Agni and she decided to take advantage of the opportunity thus offered. Disguising herself as the wife of Aṅgiras, one of the seven saints, she approached Agni and said: “O Lord, I am Śivā, wife of Aṅgiras. We were all excited when you darted cupids' arrows against us and they have now selected me to come to you for fulfilling your desire”. Agni believed her and took her as his consort. (Chapters 223 to 227 of Vana Parva, M.B.). 21) How Agni became a doctor. There was once a sage called Dattātreya who had a son called Nimi. Nimi had a son and he died after thousand years. The bereaved sage performed a Śrāddha which was attend- ed by all devas. The feast was so sumptuous that the devas got indigestion after that. Consulting Brahmā Agni prescribed a remedy for their indigestion. He said: “whenever you take any food make me also a partici- pant in that. If you do so you will never get indiges- tion”. That is why a very small portion of any cooked food is first thrown into the fire before given for eat- ing. This story is part of Bhīṣma's oration to Dharma- putra on the origin of Śrāddha (The ceremony con- ducted on the anniversary of the death of a person by his son). (Chapter 92, Anuśāsana Parva, M.B.). 22) How Agni became a horse. There was once a precep- tor named Āveda. He got a disciple named Uttaṅga. One day Āveda left his āśrama for a distant place leaving his disciple in charge of the management of the āśrama. The preceptor was absent for a long time and his wife started making love to Uttaṅga. The dutiful disciple strongly objected to this. When Uttaṅga com- pleted his course of study under Āveda he enquired what he should give to his preceptor. The preceptor directed him to his wife. The wife who bore a grudge against Uttaṅga resolved to tease him and said that he should go to King Pauṣya and beg of him the earrings worn by his wife. Uttaṅga started immediately and getting the earrings was coming back when on the way Takṣaka wrested the ornament from him and went and hid in the nether-world. Uttaṅga followed Takṣaka and there Agni in the form of a horse appear- ed before him and asked Uttaṅga what he wanted. He replied that he wanted to subdue all the serpents in the nether-world. Agni then advised him to blow thro' the nostrils of the horse. As he did so flames burst forth from all the openings of the horse making the nether- world hot and smoky. Takṣaka was frightened and he at once gave back the earrings to Uttaṅga. Uttaṅga was again worried for he had very little time to carry the earrings to the preceptor in time. Here again Agni helped him by carrying him swiftly on his back to the āśrama. When the preceptor and his wife found that Uttaṅga had carried out their wish they blessed him. (Chapter 3, Ādi Parva, M.B.). 23) Agni becomes a messenger. Once there arose a mis- understanding between Bṛhaspati and Saṃvarttaka, sons of Aṅgiras. Bṛhaspati went to devaloka as priest while the other remained in the world as a mad saint. At that time a King called Marutta invited Bṛhaspati to officiate as priest for a yajña of his. But Bṛhaspati refused to accept it. Nārada saw Marutta in despair and told him thus: “You go to Kāśī (Benares) and there at Puradvāra place a dead body and wait there. Saṃvarttaka, Bṛhaspati's brother will come and repri- mand you. Without minding his scoldings follow him and request him to become the chief priest for your yāga. He will then ask you who advised you to do like this. Tell him that Nārada did so and if he asks where he could find Nārada do tell him that Nārada is hiding inside Agni”. Hearing this Marutta went to Kāśī and did all as directed. Saṃvartta agreed to be- come the priest but wanted Marutta to bring some gold from Kailāsa before that. Marutta brought that also and the yajña started. Bṛhaspati when he came to know of all these developments became sorry for his refusal first and decided to become the priest of Marutta for his yāga. It was Agni who carried this message of consent to King Marutta. Thus Marutta's yajña was performed in a grand way. (Chapter 9, Aśvamedha Parva, M.B.). 24) Agni takes back the Gāṇḍīva. At the time of Khāṇḍava dahana (burning of Khāṇḍava forest) Agni gave Arjuna the famous Gāṇḍīva bow which Varuṇa had given him. After the great Mahābhārata battle Agni took back this bow from Arjuna. The Pāṇḍavas at the fag end of their life started on a pilgrimage to the south with their consort Pāñcālī. Marching along slowly they reached the shores of Aruṇa Samudra (Aruṇa Ocean). Arjuna had with him then the Gāṇḍīva and also the arrow-case which never becomes empty. When they reached the shores of the ocean Agni blocked their way standing before them in the form of a huge mountain and said, “O Arjuna I am god Agni. It was I who gave this famous Gāṇḍīva bow to you. The bow belongs to Varuṇa. So please throw it into the ocean and proceed on your way”. On hearing this Arjuna threw both the bow and the arrow-case into the ocean and continued the march. (Ślokas 33 to 43, Chapter 1, Mahāprasthānika Parva, M.B.). 25) Additional information about Agni, the God of fire. 1) Svāhādevī, wife of Agni, gave birth to three sons, named Dākṣiṇam, Gārhapatyam and Āhavanīyam. (Chapter 9, Devī Bhāgavata). 2) Agni, the God of fire, got three sons by his wife Svāhādevī named Pāvaka, Pavamāna and Śuci. These three sons had all together fortyfive sons. These forty- five grandsons, three sons and Agni himself constitute the fortynine Fires mentioned in the purāṇas (Aṅgira- saṃ). 3) Nīla, the monkey, is born of Agni. (Sarga 41, Chapter Kiṣkindhā, Rāmāyaṇa). 4) Dhṛṣṭadyumna, the great archer, was born of Agni. (Śloka 126, Chapter 67, Ādi Parva, M.B.). 5) Subrahmaṇya was born as the son of Agni. (Chapter 225, Vana Parva, M.B.). 6) Agni, the God of fire, loved all prajāpatis like his sons. (Chapter 85, Anuśāsana Parva, M.B.). 7) The sage, Bhṛgu, was born from Agni. (Śloka 8, Chapter 5, Ādi Parva, M.B.). 8) All Devatās are Agni himself. (Śloka 109, Chapter 85, Anuśāsana Parva, M.B.). 9) God Agni loved God Skanda more than anybody else. (Chapter 226, Vana Parva, M.B.). 10) At the time when Śrī Rāma after killing Rāvaṇa was putting Sītā to a purity test by throwing her into the fire, Agni witnessed that Sītā had done no wrong and was pure and chaste as before. (Śloka 28, Chapter 201, Vana Parva, M.B.). 11) In the beginning Brahmā created the universe. There was no death then and the Earth became over- crowded. Brahmā got worried and he sent fire from his body to burn all beings. The world was on the verge of extinction when Lord Śiva intervened and requested Brahmā to withdraw Agni and create the god of Death. (Chapter 52, Droṇa Parva. M.B.). 12) Agni is one of the Aṣṭa Vasūs which are eight in number. The others are: Āpa, Dhruva, Soma, Dharma, Anila, Pratyuṣa and Prabhāsa. (Chapter 15, Viṣṇu Purāṇa). 13) Śuci, son of Agni, born of Svāhādevī is Baḍavāgni himself. (Chapter 20, Agni Purāṇa). 14) The God, Agni, uses a spear as his weapon and the vehicle he uses is a goat. (Chapter 51, Agni Purāṇa). 15) The sage, Agastya, converted the Viṣṇu idol at the Kuttālam temple into one of Śiva and when people around started an agitation Agastya sent forth flames of fire through his eyes. (Asura Kāṇḍa of Skānda Purāṇa). 16) Agni was born to Pururavas as a son named Jāta- vedas. (Chapter 14, Navama Skandha of Bhāgavata). 17) The Devas wanted help to clean their hands when oblated materials stuck to their hands and Agni creat- ed from water three sons named Ekata, Dvita and Trita for this purpose. Of these Trita fell into a well while drawing water. Seeing him fall the demons closed the well but Trita broke the top and came out. (Sūkta 52, Anuvāka 10, Maṇḍala 1 of Ṛgveda). 18) Once the earth looked like heaven because of the innumerable celestial beings who came to earth in search of Agni. (Sūkta 65, Anuvāka 12, Maṇḍala 1 of Ṛg- veda). 19) The Sun hands over his effulgence to Agni in the evening and takes it back from him in the morning. (A fact from Śruti—Sūkta 71, Anuvāka 12, Maṇḍala 1 of Ṛgveda). 20) For making fire for the sacrificial ceremony the sages use two Araṇi sticks (These are two pieces of wood, one upper and another lower, and fire is produced by attrition). It is believed that the sages get the strength to produce fire from it through Vyāna, one of the forms of Vāyu (air). So Ṛgveda describes Agni as the son of Vāyu. (Sūkta 112, Anuvāka 16, Maṇḍala 1). 21) In the times of the Ṛgveda Agni was worshipped as a God. (Sūkta 1, Anuvāka 1, Maṇḍala 1, Ṛgveda). 22) Lord Śiva entered into an elaborate and long conjugal play for creating Subrahmaṇya. Hundred years went by and still the preliminaries never ended. The universe was on the verge of a collapse and so the devas decided to send Agni to put a stop to this libidinal play of Śiva. But Agni was afraid of Śiva and therefore absconded and hid himself in the ocean. The ocean became hot and the water-animals unable to bear the increasing heat went and informed the devas of Agni's hiding place. Agni cursed them all saying that all of them would go dumb. He then went to the Mandara mountain in the shape of an owl and hid there. But the devas went there also and picked him up. Agni then by his terrible heat stimulated Śiva into action. Śiva threw his semen into Agni and Agni poured it into Gaṅgā and Gaṅgā delivered a child which later on be- came Subrahmaṇya. (Taraṅga 6, Lāvāṇakalaṃbaka of Kathāsaritsāgara). 26) Conclusion. Agni stands next to Indra in impor- tance in the Vedas. Because Agnī was indispensable for yāgas the care of Agni became very important. Accord- ing to the Ṛgveda the birth of Agni is different. Born of the clouds Agni reaches the earth as lightning. Then Agni forsakes its form and becomes invisible. It was Mātariśvā who gave form to Agni and gave him to the Bhṛgu family. From that day onwards it became possible to produce fire and the Ṛgveda describes how Agni is produced by sages by the use of Araṇi sticks. The main job of Agni is to receive the oblations from devas when they conduct yāgas. 27) Synonyms of Agni.Agnirvaiśvānaro' Vahniḥ
Vītihotro Dhanañjayaḥ Kṛpīṭayonir jvalano Jātavedāstanūnapāt Barhiśśūṣmā Kṛṣṇavartmā Śociṣkeśaḥ Uṣarbhudhaḥ Āśrayāśo Bṛhadbhānuḥ Kṛśānuḥ Pāvako'nalaḥ Rohitāśvo Vāyusakhaḥ Śikhāvānāśuśukṣaṇiḥ Hiraṇyaretaḥ hutabhuk Dahano Havyavāhanaḥ Śaptārcirdamunāḥ Śukra- Ścitrabhānurvibhāvasuḥ Śucirappittamaurvastu Bāḍavo Baḍavānalaḥ Vahnerdvayorjvālakīlā- Varcirhetiḥ śikhā striyām Triṣu sphuliṅgognikaṇaḥ Kṣantāpaḥ Sajvaraḥ samau Ulkāsyānnirgata jvālā Bhūtir Bhasita Bhasmanī Kṣāro rakṣā ca dāvastu Davo vanahutāśaṅaḥ. (Amarakośa) The synonyms: 1) Agni, Vaiśvānaraḥ, Vahniḥ, Vītihotra, Dhanañjaya, Kṛpīṭayoni, Jvalana, Jātavedas, Tanūnapāt, Barhis, Śūṣmā, Kṛṣṇavartmā, Sociṣkeśa, Uṣarbhudha, Aśra- yāśa, Bṛhadbhānu, Kṛśānu, Pāvaka, Anala, Rohitāśva, Vāyusakha, Sikhāvān, Āśuśukṣaṇi, Hiraṇyaretas, Huta- bhuk, Dahana, Havyavāhana, Saptārcis, Damuna, Śukra, Citrabhānu, Vibhāvasu, Śuci, Appitta. 2) Baḍavāgni: Aurva, Bāḍava, Baḍavānala. 3) Agnijvālā: Jvalā, Kīla, Arcis, Heti, Sikhā. (Flame) 4) Sparks: Sphuliṅga, Agnikaṇa. 5) Heat: Santāpa, Sajvara. 6) Firebrand: Ulkā. 7) Ashes: Bhūti, Bhasita, Bhasma, Kṣāra, Rakṣa. 8) Wild-fire: Dāva, Dava, Vanahutāśana.