and foll. iteṃs), (1) is actively interested in, zealous for,
earnestly devoted to, intent upon (with acc.); see under
adhimukti for Tib. rendering, and discussion of meanings,
which on the whole parallel those of the verb; see also
adhimukta, adhimokṣa, and other derivatives. The
object is generally religious, and most commonly religious
knowledge or sacred texts (see especially adhimukta for
non-religious applications): eṣāṃ…nirvāṇaṃ bhāṣate
yad adhimucyante, SP 187.2--3, preaches to them nirvāṇa
(the Hīnayāna goal), to which they zealously apply them-
selves; adhimucyante SP 288.3 (upāyakauśalyaṃ saṃ-
dhābhāṣitaṃ); (jñāna[m]) 302.7; KP 140.9; °yanti SP 232.9
(dharmaparyāyaṃ); KP 139.6; adhimucyami Bhad 3, 7
(pūja sarvajinānāṃ); adhimucye (1 sg.) Bhad 6^3; adhimu-
cyed (opt.) SP 255.2 (idaṃ sūtraṃ); 336.4; adhimokṣyate
(fut.) SP 260.8 (saddharmapuṇḍarīkaṃ); °kṣyanti LV 89.8
(sūtrāntān); adhimucyamāna (pres. pple.) RP 4.15; an-
adhimucyamāna (preceded by hiatus-bridging m-) KP
139.3, 5, not showing inclination towards (instruction); sa
maitrīsahagatena cittena…ekāṃ diśam adhimucya (Tib.
mos te; zealously concentrating on one-direction) sphāritvo-
pasaṃpadya viharati Mvy 1508 (and so on, until finally
he does the same with sarvāvantam imaṃ lokam, 1509);
adhimoktum (inf.) Gv 5.10 (tathāgatajñānaṃ); adhimucyi-
tum KP 39.9; (2) rarely, used in the sense defined by CPD
under adhimuccati (d) as to make a (magical) act of volition;
but a better definition would be changes (something, acc.)
by magic into (something else, acc.), as in Vin. iii.250.25--26
pāsādaṃ suvaṇṇaṃ ti adhimucci, so ahosi sabbasovaṇṇa-
mayo (comm. sovaṇṇamayo hotū ti adhiṭṭhāsi). Doubtless
the original or literal meaning was, he concentrated his
interest on the palace, with the thought--(it is to be) gold!--
and it became entirely made of gold. In BHS the word (i)ti
is omitted: Bbh 60.5 pṛthivīm apo 'dhimucyate, changes
(magically) earth into water, and a series of like clauses in
the sequel. So in the miracle of turning four bowls into
one: catvāri śailamayāni pātrāṇi grahāyaikaṃ pātram
adhimuktam Divy 393.17--18, (by the Buddha) taking the
four stone bowls, a single bowl was made by magic; cf.
pratigṛhya caikaṃ pātram adhitiṣṭhati sma, adhimukti-
balena LV 385.4--5, and having accepted (the four bowls)
he changed (them) magically (see s.v. adhitiṣṭhati) into a
single bowl, by his power of magic transformation.