3 In the Mīmāṃsā philosophy, a case or topic, comprehending five members, the subject, the doubt, the first side or prima facie argument, the answer or conclusion, the application.
4 (In the Vedānta.) A case or question.
5 (In grammar) Location, the sense of the seventh or locative case, defined to imply four kinds.
Adhi-karaṇa, am, n. the act of placing at the head or of subordinating government, supremacy, magistracy, court of justice; a receptacle, sup- port; a claim; a topic, subject; (in philosophy) a substratum; a subject (e. g. ātmā is the adhi-karaṇa of knowledge); a category; a relation; (in grammar) regimen, government, comprehension, location, the sense of the locative case; relationship of words in a sentence, which agree together, either as adjective and substantive, or as subject and predicate, or as two sub- stantives in apposition; (in rhetoric) a topic; a para- graph or minor section; (as, ī), m. f. one who has to superintend. —Adhikaraṇa-bhojaka, as, m. a judge. —Adhikaraṇa-maṇḍapa, as, am, m. n. the hall of justice. —Adhikaraṇa-siddhānta, as, m. a syl- logism or conclusion which involves others. —Adhi-karaṇaitāvattva (°ṇa-et°), am, n. fixed quantity of a substratum.
adhikaraṇa n. (lit. the putting over, placing at the head, supremacy); substance, something concrete (as the recipient of qualities, actions, etc.); support, receptacle; relation, esp. the relation of the locative (g.), chapter, head (in books); court of justice.
adhikaraṇa adhi-karaṇa, n. substratum; substance, matter; subject, department; section, paragraph; law-court; that in which anything happens; sphere of the locative (gr.); -maṇḍapa, n. law-court; -lekhaka,m. lawyer's clerk.
relationship of words in a sentence (which agree together, either as adjective and substantive, or as subject and predicate, or as two substantives in apposition)
3. In the Mimansa philosophy, a case or topic, comprehending five members, the subject, the doubt, the first side or prima facie argument, the answer or conclusion, the application.
4. (In the Vedānta.) A case or question.
5. (In grammar) Location, the sense of the seventh or locative case, defined to imply four kinds.
1. Proximity, as, ‘a village on the Ganges.’
2. Inclusion, as, ‘the gods in heaven.’ 3. End or object, as, ‘versed in the Sāstras; and
4. Integral existence, as, ‘the spirit is in all.’
adhi-karaṇa- m. rapport, fait de concerner ou chose concernée; affaire (en général); jugement, tribunal; section, sujet (d'un développement) ; domaine (notion exprimée par le loc.).
1) Bezug, Beziehung: athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ . pañcasvadhikaraṇeṣu . adhilokamadhi'yotiṣamadhividyamadhiprajamadhyātmam TAITT. UP. 1, 3, 1. sa sūtastatra śuśrāva rāmādhikaraṇāḥ (auf Rāma bezügliche) kathāḥ R. 2, 15, 29. tatpuruṣaḥ samānādhikaraṇaḥ karmadhārayaḥ P. 1, 2, 42. Ein Wort, das mit einem andern Worte in Congruenzverhältniss steht, ist mit diesem samānādhikaraṇa 2, 1, 49. 2, 11. 6, 3, 34. 8, 1, 73. ekādhikaraṇebei einer Beziehung auf eine Einheit 2, 2, 1. jñānādhikaraṇamātmā Z. d. d. m. G. VI, 25, N. 1 (MÜLLER: das Selbst ist ein Gegenstand, welcher das Substrat der Eigenschaft des Wissens ist).
— 2) die Beziehungen des Locativs: ādhāro 'dhikaraṇam P. 1, 4, 45. 2, 2, 13. 3, 36. 64. 68. 3, 4, 76.
— 3) ein einem speciellen Gegenstande gewidmeter Abschnitt, Artikel, Paragraph H. 255. So zerfallen die Sūtra Jaimini's und Bādarāyaṇa's zunächst in Adhyāya's, die Adhyāya's in Pāda's, die Pāda's in Adhikaraṇa's COLEBR. Misc. Ess. I, 297. 329. Verz. d. B. H. No. 606.
1) sarvadeśākṣarābhijñaḥ sarvaśāstraviśāradaḥ . lekhakaḥ kathito rājñaḥ sarvādhikaraṇeṣu vai .. so v. a. für alle Angelegenheiten Spr. 3209. kimadhikaraṇāḥ (adj. comp.) santu ca śucaḥund worauf soll die Trauer bezogen werden? 2351.
— 4) ein einem speciellen Gegenstande gewidmeter Abschnitt , Artikel , Paragraph.
— 5) Gericht , Gerichtshof.
— 6) in der Gramm. das worauf , worin , woran , wo oder wann Etwas geschieht oder Statt findet , der Begriff des Locativs 224,13. 233,3. 237,23. 238,17.
adhikaraṇa n. °Örtlichkeit (?) in karaṇam adhikaraṇam, Kauṭ. 149, 1 "the nature and place of the deed"; besser wohl "Gerichtshof", der die Urkunde ausfertigt; vgl. Viṣṇusmṛti 7, 3.