See also adhigamaḥ.
1 Obtaining, attaining, acquiring.
2 Going through or over, lit. or fig.
3 Overpassing, overflowing: also adhigamana n. (-naṃ) &c.
E. adhi, and gama or gamana going.
2 Attainment, apprehension, going through or over, lit. or
fig. 3 Profit, gain, interest on capital or risk. E. gam with
adhi, kṛt aff. ghañ.
ing to, attaining, Megh. 50. 2. Acces-
sion to, Rājat. 5, 45. 3. Gaining,
profit, Man. 8, 157. 4. Reading, Man.
2, 2. 5. Perception, Śiś. 9, 19. — Comp.
Dus-, adj. 1. hard to be attained,
Mālav. 10, 8. 2. difficult to be learned,
Kir. 5, 18.
m. (-maḥ)
1. Obtaining, attaining acquiring
2. Going through
or over, lit or fig.
3. Overpassing, overflowing: also
Avenue.
adhigamana n. mms.
1) Erreichung, Gelangung: kṛtvā tāsāmadhigamamapām MEGH. 50 (v. l. abhi°).
— 2) Erlangung, Antreffung, Habhaftwerdung AK. 3, 4, 71. somādhigame ĀŚV. ŚR. 6, 8. inchāmi - śrotuṃ sītādhigame pravṛttim R. 5, 63, 28. duradhigamaḥ parabhāgaḥ PAÑCAT. I, 375. V, 29. vaṃśasthiteradhigamāt VIKR. 153. samyagjñānādhigamāt SĀṂKHYAK. 67.
— 3) Gewinn M. 8, 157 (KULL. = dhanaprāpti).
— 4) Erkenntniss: svarūpādhigame (mit dem Object comp.) BRAHMA-S. in WIND. Sancara 109. adhyātmayogādhigamena (mit dem Mittel comp.) KAṬHOP. 2, 12.
— 5) das Lesen, Studium: vedādhigama M. 2, 2.
2) KUMĀRAS. 5, 59. RAGH. 8, 17. 18, 49. RĀJA-TAR. 5, 45. virahādhigama das Erfahren, - Erleiden ŚIŚ. 9, 17.
— Vgl. duradhigama .
— 1) Auffindung , Erlangung , Antreffung , Habhaftwerdung GAUT. 10,89.
— 2) Gewinn.
— 3) Erfahrung , Erleidung.
— 4) Gewinnung einer Ueberzeugung , Erkenntniss GAUT. 11,23.
— 5) Studium , das Lernen , Lesen.
accessus. UR. 89. 7.
(q.v.), spiritual realization; attainment of religious goal;
used in senses very close to this in Skt. (BR and pw), as
well as in Pali; seems nearly equivalent to abhisamaya,
q.v.: (bhagavantaṃ…) adhigamabuddhir yadyogināṃ
yogābhisamayakāle samādhisukhe (so with Tib. for
°mukhe, note in ed., and Suzuki) samāptānām adhigamo
bhavati, tasya cādhigamād yogināṃ yogaśabdo nipātyate
adhigamaneneti Laṅk 11.17--12.3, of whose (viz. Buddha's)
yogins the will to spiritual-realization becomes spiritual-
realization when they have attained perfection (samāpta) in
the bliss of trance at the time of spiritual-realization (at-
tainment, abhisamaya) of yoga; and thru realization
(attainment) of him (tasya = bhagavataḥ) on the part
of (his) yogins the word yoga is (rightly) applied, by reason
of (this) realization (attainment, that comes thru it);
yasyāṃ ca rātryāṃ dhigamo, Laṅk 144.10 = 324.5,
referring to the night of Buddha's attainment of enlight-
enment, cf. 142.17; Bbh 81.24; Mvy 134; punar bodhisat-
tvaḥ adhigamajñāne sāradarśī bhavati, na śruta-cintā-
dharmārtha-vijñāna-mātrake Bbh 257.16, referring to
Mvy 1548 jñāna-pratisaraṇena bhavitavyam, na vijñāna-
pratisaraṇena.