— 2) n. Presse, namentlich die zwei Theile der einfachsten Presse, Deckel und Trog, von welchen der letztere durchlöchert sein musste; sie heissen bei den Commentt. phalake, in den Liedern camvau . Du. adhiṣavaṇe VS. 18, 21. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 1. 14, 9, 4, 3. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 3. àṃśūnîvà grāvā̂dhìṣavàṇe 'dhrîrgàvyaṃ dûndùbhe 'dhî nṛtyà vedâḥ AV. 5, 20, 10. KĀTY. ŚR. 8, 5, 25. 9, 4, 1. 22, 3, 12.
Adhi-ṣavaṇa. — The two Adhiṣavaṇas1 are usually understood, as by Roth2 and Zimmer,3 to designate the two boards between which the Soma was pressed. Hillebrandt,4 however, shows from the ritual that the boards were not placed one over the other, but were placed one behind the other, the two serving as a foundation upon which the Soma was pressed by a stone. This theory seems to account best for the etymological sense of the name ‘over-press,’ as well as for the use of the word as an adjective (‘used for pressing upon’). But according to the procedure as witnessed by Haug5 in the Deccan, the shoots of the plant are first placed on the skin, one of the boards being then laid over them and pounded with a stone. The shoots are then taken out and placed upon the board, the second board being then laid over them. [Footnote] 1) Vājasaneyi Saṃhitā, xviii. 21; Av. v. 20, 10; Śatapatha Brāhmaṇa, iii. 9, 4, 1; 5, 3, 22 (adhiṣavaṇephalake); Aitareya Brāhmaṇa, vii. 32 (adhiṣavaṇaṃ carma, ‘the skin upon which the pressing takes place’; adhiṣavaṇe phalake, ‘the boards on which the pressing takes place,’ etc.). [Footnote] 2) St. Petersburg Dictionary, s.v.[Footnote] 3) Altindisches Leben, 277. [Footnote] 4) Vedische Mythologie, 1, 148 et seq.[Footnote] 5) See Haug, Aitareya Brāhmaṇa, 2, p. 488, n. 10.