See also adhiṣṭhānam, adhiṣṭhānaṃ.
1 Abiding, resting.
2 Site, situation.
3 Prescribed rule, fixed practice.
5 A town.
6 A wheel.
4 Dignity.
E. adhi, śyā to stand, and lyaṭ aff.
situation. 3 A town. 4 (In architecture.) Base, basement.
5 Power, dignity, superintendence. 6 Prescribed rule, fixed
practice. 7 A wheel. 8 Approaching. 9 (In Buddhistic litera-
ture.) Benediction. E. sthā with adhi, kṛt aff. lyuṭ.
-sthā + ana, n. 1. A resting-place. 2.
A seat, Man. 12, 4. 3. An abode. 4.
A place, Pañc. 10, 3. 5. A town, a
capital, Rājat. 5, 266. 6. Dignity, Nal.
26, 28. 7. Power, Rām. 4, 14, 30. —
Comp. Tri-, adj. having three bases,
Man. 12, 4. Dharma-, n. a court of
justice, Pañc. 237, 20. Nis-, adj. being
without a solid base, Rām. 5, 82, 12.
Sa-, adj. having a solid base, ib. Su-,
adj., having a solid base, Chr. 25, 52.
n. (-naṃ)
1. Abiding, resting;
2. Site, situation.
3. Prescribed
rule, fixed practice.
5. A town.
6. A wheel.
7. Dignity.
E. adhi,
sthā to stand, and lyuṭ aff.
Lieu où l'on est le chef: ressort de compétence, ville, province, royaume, domaine;
dignité, gouvernement.
Le pouvoir directeur de l'agent sur l'instrument.
Bd. bénédiction par imposition des mains.
1) Standort, Standpunkt, Platz, Ort, Sitz; in übertr. Bedeutung: Sitz, Gebiet, Element, = adhyāsana AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 163. = ādhi AK. 3, 4, 100. pā̀dorâsyā adhìṣṭhānâm AV. 12, 4, 5. 4. 23. NIR. 4, 15. VS. 7, 13. 18. kiṃ svîdāsīdadhìṣṭhānâmā̀rambhâṇaṃ katàmatsvîtkàthāsī̂t ṚV. 10, 81, 2. yadbhayātsaṃparityajya svamadhiṣṭhānamṛddhimat . kailāsaṃ parvataśreṣṭhamaṃdhyāste naravāhanaḥ .. R. 3, 54, 5. nagaraṃ rājādhiṣṭhānam eine Stadt, in der ein König seinen Wohnsitz aufgeschlagen hat, PAÑCAT. 52, 21. pare ca niradhiṣṭhānāḥ (ohne festen Standpunkt) sābhiṣṭhānāśca yadvayam R. 5, 82, 12. kasmiṃścidadhiṣṭhāne (Ort) PAÑCAT. 10, 3. 43, 3. sthāvaraṃ viṣaṃ daśādhiṣṭhānam (in der Wurzel, in den Blättern u. s. w.) SUŚR. 2, 251, 11. tadasyāmṛtasyāśarīrasyātmano 'dhiṣṭhānam (der Körper) CHĀND. UP. 8, 12, 1. tryadhiṣṭhānasya (nach KULL. manas, vāc, kāya) dehinaḥ M. 12, 4. indriyāṇi mano buddhirasyādhiṣṭhānamucyate (des kāma und krodha) BHAG. 3, 40. 18, 14. tadekaṃ (avyaktaṃ) bahūnāṃ kṣetrajñānāmadhiṣṭhānaṃ samudra ivaudakānāṃ bhāvānām SUŚR. 1, 310, 5. rogādhiṣṭhānabhedādagnikarma caturdhā bhidyate 1, 36, 9. tasmin (puruṣe) kriyā so 'dhiṣṭhānam 1, 4, 2. 6. Vgl. dharmādhiṣṭhāna .
— 2) hohe Stellung, Herrschaft, Macht (prabhāva) AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 63. yo me vitarasi prāṇānadhiṣṭhānaṃ ca N. 26, 27. samarthastvamimaṃ jetumadhiṣṭhānaparākramaiḥ R. 4, 14, 30. SĀṂKHYAK. 17 (der Seele über den Körper); GAUḌAPĀDA : yatheha - aśvairyukto rathaḥ sārathinādhiṣṭhitaḥ pravartate tathātmādhiṣṭhānāccharīram .
— 3) Stadt AK. 3, 4, 128. H. 972. an. 4, 156. MED. n. 163.
— 4) Rad AK. H. an. MED.
1) füge noch Unterlage, Grundlage, Basis hinzu. adhiṣṭhānaṃ girerasya bhavānbhavitumarhati (sagt man zum Schildkrötenkönig) MBH. 1, 1122. chinnamūle hyadhiṣṭhāne sarve tajjīvino hatāḥ wenn demjenigen, auf dem Alles ruht, die Wurzeln abgeschnitten werden, 5528 = 12, 5256. pāpānāṃ viddhyādhiṣṭhānaṃ lobhameva 13, 13758. KAP. 1, 142. 2, 23. 3, 11.
— 3) eig. Residenz: purāṇādhi° RĀJA-TAR. 5, 266.
— 4) svadhiṣṭhāna (ratha) MBH. 5, 7101. = sucakra Schol.
— 5) das Verweilen an einem Platze: ana° Abwesenheit Spr. 3535.
— 6) das Betreten (eines Platzes): bhūmyanadhi° (v. l. bhūmyanabhi°) KĀTY. ŚR. 15, 8, 29.
— 7) sarvādhiṣṭhānasanmātra WEBER, RĀMAT. 338 übersetzt unser Freund durch in allen Zuständen alleinig wesenhaft, was schwerlich richtig sein kann.
— 8) Segen Lot. de la b. l. 363.
-am {907,2}.
— 1) Standort , Grundlage , Sitz , Platz 106,12.
— 2) Standplatz des Kriegers auf dem Wagen SĀMAV. BR. 3,6,4.
— 3) Residenz.
— 4) Anwesenheit HĀSY.
— 5) Herrschaft , hohe Stellung , Macht.
— 6) Segen (buddh.).
— 5. auch buddh. Macht, mächtiger Wille; vgl. Lalit. 34, 4. 6. 7.
— Auch Schwur, Eid, Beteuerung, Jātakam. 7.
minatio, moderatio, regimen. BH. 18. 14. 2) urbs, im-
perium, regnum. N. 26. 28. BH. 3. 40.
6 below for forms of other genders; from adhitiṣṭhati,
q.v.), (1) basis, as in Skt. (BR s.v. 1); special usage, SP
405.8--9 (a Buddha of old preached the SP at length)
Sarvasattvapriyadarśanaṃ bodhisattvaṃ…adhiṣṭhānaṃ
kṛtvā, making (his disciple) the Bodhisattva S. the basis, i.e.
with special regard to him, or for his special benefit; (2)
(mental) firm basis = determination, resolve, resolution, vow,
= Pali (cetaso) adhiṭṭhāna (see CPD); rare in BHS: (a
Bodhisattva is about to burn his body to honor the SP
and the Buddha who revealed it to him; having purified,
adorned, and scented his body) svakam adhiṣṭhānam akarot
SP 407.6, he made his resolution, firm mental determination;
followed by svakam adhiṣṭhānaṃ kṛtvā svaṃ kāyaṃ
prajvālayām āsa; buddhān bhagavataḥ sākṣiṇaḥ kṛtvā
teṣāṃ purataḥ satyādhiṣṭhānaṃ (q.v.) karomi: yena
satyena etc., SP 413.7--8,…I make a truthful resolve…
and he proceeds with an ‘act of truth’, see satyavacana;
(?) LV 423.5-6 akṣaṇasattvavinayādhiṣṭhānāpratyudāvar-
tyacakraṃ (said of the dharmacakra; text °dhiṣṭhāna-
praty°, but see s.v. apratyudāvartya), wheel that cannot
be turned back because of (the Buddha's) fixed determination
to discipline creatures that are subject to bad births (? or
possibly because of the Buddha's supernatural power to
discipline etc.; otherwise, implausibly, Foucaux); here
perhaps also the ‘four adhisthāna’ (firm resolves?) of Mvy
1580--84 (satya-, tyāga-, upasama-, prajñā-) = Pali four
adhiṭṭhāna, DN iii.229.18 (paññā-, sacca-, cāga-, upasama-);
(3) in Skt. (BR s.v. 2) mastery, power; in BHS control,
e.g. of a monk's own robes (cf. adhitiṣṭhati 1), MSV
ii.91.12 tricīvarādhiṣṭhānena; oftener supernatural, magic
power: puṇyavipākādhiṣṭhānādhiṣṭhitās LV 48.21 (Apsa-
rases) empowered (controlled) by the power of the ripening of
merit (which enables them to disappear from their heavenly
home and appear in Kapilavastu); -devatādhiṣṭhānāt LV
381.12, by the magic power of the…deity (the merchants'
wagons were stopped and could not be moved); usually a
Buddha's or Bodhisattva's; it may be his supernatural
control over his own destiny, SP 64.13, where bodhisattvā-
dhiṣṭhānena goes closely with tat paurvakaṃ caryāpraṇi-
dhānam, see s.v. saṃmantrita; but it is usually control
over another person, a Bodhisattva or disciple: Maitreyasya
bodhisattvasyādhiṣṭhānabalena sarveṣu teṣu kūṭāgāreṣv
abhyantarapraviṣṭam ātmānaṃ saṃjānīte sma, Gv 512.13-
14, by the force of the supernatural power of Maitreya
(Sudhana) fancied that he had entered into each one of those
palaces; buddhānāṃ…adhiṣṭhānena LV 163.9--10 (text
adhisthān°; when the women were making music for the
Bodhisattva) by the supernatural power of the Buddhas
verses of exhortation to him came forth (in 163.14 āveśa,
q.v., or v.l. ādeśa, replaces adhi°); similarly 182.3; adhi-
ṣṭhānena buddhānām anubhāvād (another near-synonym)
vikurvitaiḥ Samādh 22.19 (the body of the Buddha can
be seen); other like cases Laṅk 2.10; LV 31.3, 6; 237.18;
368.12; in 415.16, the dharmacakra is sarvabuddhādhiṣ-
ṭhānāvilopitam, unbroken thru the supernatural power
(influence) of all the Buddhas; for Laṅk 100.6 and Mmk
56.24 see s.v. adhitiṣṭhati (2); etaṃ…samādhiṃ samā-
pannasyādhiṣṭhānam: lokadhātuvijñaptiṣu adhiṣṭhānam,
etc., long series of locs. each with adhi° repeated, stating
the spheres of the mastery obtained, Gv 98.15 ff.; mamā-
dhiṣṭhānabalādhānam SP 316.1, my assumption of the force
of supernatural (magic) power (here causes people to believe
that the earthly life of Śākyamuni, which was unreal, is
real); but the corresponding verse, 323.13, has adhiṣṭha-
hāmi in the sense of I make appear by magic (see adhitiṣ-
ṭhati 3), and possibly adhiṣṭhāna may be concrete here
(and in sadādhiṣṭhānaṃ mama etad īdṛśaṃ SP 324.11,
resuming the same subject), exhibition of supernatural
(magic) power = magical appearance or transformation;
this latter is certainly the meaning in LV 379.3, see
adhitiṣṭhati (3), and perhaps in Prabhūtaratnasya
tathāgatasya…etad adhiṣṭhānam abhūt SP 241.8, this
was the adhiṣṭhāna of the Tathāgata P. (there follows a
quotation of his words: Let this stūpa of my remains appear
whenever the SP is preached). Does this adhiṣṭhāna mean
this exhibition of supernatural power, viz, the making of the
stūpa to appear? Or is it this fixed determination, resolution
(2, above)? Near synonyms are āveśa, (Skt.) anubhāva,
adhimukti; cf. also Laṅk 292.13 and 15, where one of the
sources of abhijñā is ‘from adhiṣṭhāna’ (adhiṣṭhānān, so
read in 13 for text °nāṃ, abl., before n-), which means
from the controlling power of the Buddhas and is paraphrased
in 15 by buddhaprasādataḥ, from the grace of the Buddhas.
Suzuki, Transl. of Laṅk passim, renders sustaining power;
I think rather controlling power. Even Bodhisattvas are
at times dependent on Buddhas and need their control;
(4) in architecture, Skt. (see Acharya, Dict. Hindu Arch.
s.v.), basement, foundation of building or base of a pillar.
Here in Mvy 5591 = Tib. lan kan gyi rten ma, prop (i.e.
base) of a railing; so Chin. Whatever it means here is
certainly meant also in Divy 221.9, 10 adhiṣṭhānam, and
Mv i.195.1 ff.; iii.227.8 ff., adhiṣṭhānakam, where the
context is the same as in Mvy 5591; see sūcī, sūcikā;
(5) see pādādhiṣṭhāna; (6) m., n. of a (mythical) samādhi:
Gv 451.26. In this curious passage, 451.25--452.6, the word
adhiṣṭhāna is further used predicatively in a series of
equational sentences, varying in gender like an adjective
with different subjects. Bhadrottamā says to Sudhana:
ahaṃ kulaputrā 'nālayamaṇḍalaṃ nāma dharmaparyāyaṃ
jānāmi deśayāmy, adhiṣṭhānaś ca me samādhiḥ pratilab-
dho; na tatra samādhau kasyacid dharmasyā 'dhiṣṭhānam;
adhiṣṭhānaṃ tatra sarvajñatācakṣuḥ pravartate, 'dhiṣṭhā-
naṃ sarvajñatāśrotram, adhiṣṭhānaṃ sarvajñatāghrāṇam,
adhiṣṭhānā sarvajñatājihvā, 'dhiṣṭhānaḥ sarvajñatākāyo,
'dhiṣṭhānaṃ tatra sarvajñatāmanaḥ pravartate, 'dhiṣṭhānā
sarvajñatormir, adhiṣṭhānā sarvajñatāvidyud, adhiṣṭhānāḥ
sarvajñatāvegāḥ pravartante jagadrocanāmaṇḍalāḥ; etam
ahaṃ kulaputrā 'nālayamaṇḍalaṃ dharmaparyāyaṃ jā-
nāmi.(Punctuation introduced by me.) There is no further
light from the context. I am not sure what meaning the
author attributed to the word adhiṣṭhāna: presumably
something like either basis or controlling power.
headquarters of an administrative unit; a city or town; the
chief city. See abhisthāna.
(EI 9), probably, residence.
(EI 8), same as sthāna.
(EI 24), cf. adhiṣṭhānam, ‘under the supervision of’.
(SITI), the base of the vimāna in a temple; a seat.