• Home
  • Sanskrit
  • About
  • adeśa

    See also adeśaḥ.


    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 49, col. 1.
    adeśa Tatpur. m. (-śaḥ) 1 An improper place, a wrong place,

    one not congenial with one's nature &c. E. a deter. and deśa.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (1st ed.)

    p. 19, col. 1.
    adeśa a-deśa, as, m. (rt. diś), a wrong place,

    an improper place. —A-deśa-kāla, am, n. wrong

    place and time. —Adeśa-ja, as, ā, am, grown in a

    wrong place. —Adeśa-stha, as, ā, am, out of place,

    in the wrong place, one absent from his country, an

    absentee.

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 12.
    adeśa m. wrong place.

    Macdonell Sanskrit-English Dictionary

    p. 9, col. 2.
    adeśa a-deśa, m. wrong place.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 19, col. 1.
    a-deśa m. a wrong place, an improper place.

    Burnouf Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 16, col. 2.
    adeśa adeśa a. (diśa) hors de sa place, déplacé.

    Stchoupak Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 20, col. 2.
    a-deśa- m. lieu défavorable, place qui ne convient pas.

    °kāle °kālam adv. à des lieu et moment inopportuns; °kāla-jña- a. qui ne répond ni au lieu ni au temps.

    °jña- a. qui ignore les lieux.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 130.
    adeśa (3. a + deśa) m. der unrechte Ort: adeśe vā vacanaṃ vyañjanasya ṚV. PRĀT. 14, 5. striyaṃ spṛśedadeśe yaḥ M. 8, 358. adeśastho hi ripuṇā svalpakenāpi bādhyate HIT. IV, 45. adeśaja am unrechten Orte gewachsen (von Pflanzen) SUŚR. 1, 224, 20. u. s. w.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 30, col. 1.
    adeśa m. unrechter Ort.

    Vācaspatyam

    p. 117, col. 1.
    adeśa pu0 na0 ta0 . garhitadeśe ayogyadeśe ca . nādeśe tarpaṇaṃ
    kuryyāt na sandhyāṃ nāpi pūjanamiti smṛtiḥ . striyaṃ
    spṛśedadeśeya iti smṛtiḥ . garhitadeśāśca smṛtau darśitāḥ
    kecit saṃgṛhyante . cāturvarṇyavyavasthā tu yasmin deśe
    na varttate . taṃ mlecchadeśaṃ jānīyādāryyāvarttaṃ tataḥparam
    iti viṣṇu0 . ānarttakāṅgamagadhāḥ surāṣṭrāḥ dakṣiṇāpathaḥ .
    tapā ca sindhuḥ sauvīrā ete saṅkīrṇayonaya iti padbhyāṃ sa
    kurute pāpaṃ yaḥ kaliṅgān prapadyate . ṛṣayo niṣkṛtistasya
    prāhurvaiśvānaraṃ haviriti baudhā0 . aṅgavaṅgakaliṅgāṃśca tīrtha-
    yātrāṃ vinā vrajan . prāyaścittaṃ prakurvīteti smṛtiḥ .
    iṣṭadeśe'pi kecit śrāddhatarpaṇādau viśeṣatovarjyāḥ yathā
    rūkṣaṃ kṛmiyutaṃ klinnaṃ saṅkīrṇāniṣṭagandhikam . deśaṃ tvaniṣṭa-
    śabdañca varjjayet śrāddhakarmmaṇīti . na mlecchaviṣaye śrāddhaṃ
    kuryyānmlecchettutaṃ tathā neṣṭakācarite pitṝn tarpayediti
    śaṅkhalikhitau . parakīyagṛhe yastu pitṝn saṃtarpayedyadi .
    tadbhūmisvāminastasya haranti pitaro balāditi evamanye-
    'pi garhyatvayojakāḥ smṛtyādyuktā veditavyāḥ . adeśa-
    kāle yaddānaṃtaddānaṃ tāmasaṃ vidu riti gītā .