• Home
  • Sanskrit
  • About
  • acyutasthala


    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 23, col. 2.
    acyutasthala Tatpur. n. (-lam) The name of a place in the

    Panjab. E. acyuta and sthala.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 9, col. 2.
    a-cyuta—sthala n. N. of a place in the Pañjāb, MBh.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 65.
    acyutasthala (acyuta Viṣṇu + sthala) n. N. pr. ein Ort im Pendṣab, MBH. 8, 2062.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 14, col. 3.
    acyutasthala n. N.pr. eines Ortes.

    Mahābhārata Cultural Index

    p. 507, col. 2.
    Acyutasthala nt.: Name of a town.

    A place in the Āraṭṭa (Bāhlīka) coun-

    try; one who stays there (long) cannot go

    to heaven; hence one should not stay there

    for more than a day—this is what a Brāh-

    maṇa told in the assembly of the Kurus

    (yad anyo 'py uktavān sabhyo brāhmaṇaḥ

    kurusaṃ sadi// … proṣya cāpy acyutasthale/

    … kathaṃ svargaṃ gamiṣyati// … āraṭṭā

    nāma bāhlīkā na teṣv āryo dvyahaṃ vaset

    //) 8. 30. 41-43; the place also mentioned

    in what a Piśācī said to a Brāhmaṇī (?)

    who came to stay at Raupyā with her sons;

    this was told by Lomaśa to Yudhiṣṭhira

    when he wanted to recite the anuvaṃśa

    stanzas about Raupyā; according to the

    Piśācī no one who had stayed at Acyuta-

    sthala was supposed to stay near Raupyā

    for more than one night (atrānuvaṃśaṃ

    paṭhataḥ śṛṇu me kurunandana/ … piśācī

    yad abhāṣata/ … uṣitvā cācyutasthale/ …

    ekarātram uṣitveha dvitīyāṃ yadi vatsyasi/

    etad vai te divā vṛttaṃ rātrau vṛttam ato

    'nyathā//) 3. 129. 8-10; (according to the

    prāñcaḥ, whose view is cited by Nī. on Bom.

    Ed. 3. 129. 9, one could stay at Raupyā even

    after staying at Acyutasthala if he had

    performed the prescribed prāyaścitta viz.

    the prājāpatya vrata; according to these

    prāñcaḥ, Acyutasthala was the village where

    people born of mixed marriages lived

    (acyutasthalākhye saṃkarajānāṃ grāme);

    according to others, however, who under-

    stood the word in good light, Acyutasthala

    meant the subtle body (liṅgaśarīra) and

    uṣitvā meant by being near the sūtrātman

    (sūtrātmānam upāsya)).