• Home
  • Sanskrit
  • About
  • aṭ

    See also aṭāṭāmi, aṭṭ, aṭṭayāmi, āṭayāmi.


    Yates Sanskrit-English Dictionary

    p. 12, col. 2.
    aṭ aṭati 1. a. To move; with pari
    to wander about.
    p. 12, col. 2.
    aṭ (ka) aṭayati 10 a. To slight.

    Goldstücker Sanskrit-English Dictionary

    p. 29, col. 2.
    aṭ I. (aṭa-bhvādi-udātta-udāttet) r. 1st cl. par. (aṭati-

    āṭa-aṭitā-aṭiṣyati-āṭīt.--Caus. āṭayati-āṭi-

    ṭat.--Desid. aṭiṭiṣati.--Intens. aṭāṭyate.) To go round

    about, to roam, to rove, to ramble, to wander about, espe-

    cially as a religious mendicant. With pari--the same with

    an intense meaning.

    II. (aṭa-curādi-parasmaipadin) r. 10th cl. par. (āṭayati)

    To slight &c. See aṭṭ II, of which it is given as a various

    reading.

    Benfey Sanskrit-English Dictionary

    p. 9, col. 2.
    aṭ AṬ, i. 1, Par. (in epic poetry

    also Ātm., MBh. 3, 1586), To roam,

    with the loc. and acc. MBh. 1, 1031;

    Daśak. in Chr. 179, 6. — With the pre-

    position pari pari, To wander about,

    Pañc. 55, 1. Puryaṭita, n. Wander-

    ing about, Pañc. 70, 12.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (1st ed.)

    p. 11, col. 2.
    aṭ aṭ, cl. 1. P. A. aṭati, -te, āṭa, aṭiṣyati,

    āṭīt, aṭitum, to roam, wander about (some-

    times with acc.), frequently used of religious mendicants:

    Intens. aṭāṭyate, to roam or wander about zealously

    or habitually, especially as a religious mendicant:

    Desid. aṭiṭiṣati, to be desirous of roaming.

    Lanman’s Sanskrit Reader Vocabulary

    p. 113, col. 1.
    √aṭ (áṭati, -te; aṭiṣyáti; aṭitá; aṭitvā́). wander about. [cf. √at.]

    Apte Practical Sanskrit-English Dictionary

    p. 27, col. 2.
    aṭ 1 P. (rarely A.) (aṭati, āṭa, aṭituṃ, aṭita). To wander or roam about (with loc.); roam over (sometimes with acc.); bho baṭo bhikṣāmaṭa Sk. go to beg alms; āṭa naikaṭikāśramān Bk. 4. 12; mahīmaṭan Dk. 38

    desid. aṭiṭiṣati;

    freq. aṭāṭyate to wander about habitually, as a religious mendicant.

    Cappeller Sanskrit-English Dictionary

    p. 7.
    aṭ aṭati aṭa°te ±pari) walk about, roam.

    Macdonell Sanskrit-English Dictionary

    p. 5, col. 3.
    aṭ AṬ, I.P. roam about, wander
    through. pari, id..
    p. 5, col. 3.
    aṭ aṭ, grammatical designation for all the
    vowels + h, y, v, r.
    p. 5, col. 3.
    aṭ a-ṭ, augment a-.

    Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary (2nd ed.)

    p. 11, col. 2.
    aṭ cl. 1. Ā. P. aṭati, °te, āṭa, aṭiṣyati, āṭīt, aṭitum, to roam, wander about (sometimes with acc.; frequently used of religious mendicants) : Intens. aṭāṭyate, to roam or wander about zealously or habitually, especially as a religious mendicant: Desid. aṭiṭiṣati, to be desirous of roaming.

    Apte Enlarged Practical Sanskrit-English Dictionary

    vol. 1, p. 36.
    aṭ 1 P. (rarely A.) (aṭati, āṭa, aṭitum, aṭita). To wander or roam about (with loc.); roam over (sometimes with acc.); bho baṭo bhikṣāmaṭa Sk. go beg alms; āṭa naikaṭikāśramān Bk.4.12; mahīmaṭan Dk.38 -desid. aṭiṭiṣati; -freq aṭāṭhyate to wander about habitually, as a religious mendicant.

    Burnouf Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 12, col. 2.
    *aṭ aṭ. aṭāmi, aṭe 1; a1. āṭiṣam; pp. aṭita. Aller; s'avancer, rājamārgeṣu par les rues royales;

    aller çà et là, mṛgāyām à la chasse, en chassant.

    āṭayāmi 10, c. de aṭ; a2. āṭiṭam.

    Stchoupak Dictionnaire Sanscrit-Français

    p. 9, col. 2.
    AṬ- aṭati -te; aṭitum aṭitvā — errer, parcourir à l'aventure.

    Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

    vol. 1, p. 81.
    aṭ , áṭati DHĀTUP. 9, 8 (gatau), āṭa P. 6, 1, 8. 7, 4, 60. 70. aṭitā, aṭiṣyati, āṭīt P. 6, 1, 90 (so ist in den Sch. für ādīt zu lesen). 7, 2, 2. einen Streifzug unternehmen, herumschweifen, durchirren: aṭati sarvaśaḥ MBH. 1, 1031. kṣitāvaṭasi 3071. aṭanparyeti pṛthivīm R. 4, 61, 47. na śakyamaṭituṃ mayā 5, 9, 41. pampāmaṭati 3, 75, 68. na - aṭanti rājamārgeṣu kuñjarāḥ 2, 67, 17. āṭa naikaṭikāśramān BHAṬṬ. 4, 12. 8, 65. āṭiṣuḥ 7, 57. kapirāṭīdgṛhādgṛham 8, 42. aṭitvā 8, 45. RĀJA-TAR. 8, 1947. med.: ko bhavānaṭate śūnye vane MBH. 3, 1568. pṛthivīmaṭatām R. 2, 70, 30. mṛgayāmaṭate vane 2, 97, 10. aṭamāna DRAUP. 1, 1. N. 2, 12. 8, 24. 10, 4. — Caus. āṭayati, āṭṭit P. 1, 1, 59, Sch. 6, 1, 11, Sch. — Desid. aṭiṭiṣati P. 6, 1, 2, Sch. — Intens. aṭāṭyate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 4. hin- und herirren, durchirren: aṭāṭyamāno 'raṇyānīm BHAṬṬ. 4, 2. aṭāṭyata 17, 75.

    — Vgl. at .

    pari herumschweifen, durchirren: vane paryaṭanti PAÑCAT. 55, 1. 128, 17. 248, 1. vayaṃ tāvatsarvatraiva paryaṭitāḥ 70, 19. vanādvanāntaraṃ paryaṭati 255, 10. tatkiṃ paryaṭitena 70, 12. enaṃ paryaṭantaṃ mahītalam MBH. 3, 1908. gāṃ paryaṭiṣyati 13096. vanaṃ paryaṭatā HIT. 42, 13. kadā vane mṛgayāṃ paryaṭiṣyāmi R. 2, 49, 14. med.: tāni sarvāṇi (tīrthāni) paryaṭasva MBH. 3, 8471.

    vol. 5, p. 959.
    aṭ , mahīmaṭan durchstreichend DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 6. bhikṣām betteln gehen PAÑCAR. 3, 13, 18.
    vol. 7, p. 1689.
    aṭ mit pari SŪRYAS. 12, 19.

    Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

    vol. 1, p. 18, col. 2.
    aṭ aṭati einen Streifzug unternehmen , herumschweifen , umherlaufen , durchirren. bhikṣām betteln gehen.

    Intens. aṭāṭyate hinundher irren , durchirren.

    — Mit pari herumschweifen , umhergehen , lustwandeln , durchirren 107,27. GAUT. 9,35.

    Cappeller Sanskrit Wörterbuch

    p. 5, col. 2.
    aṭ aṭati, (°te) herumstreifen, durchwandren pari dass.

    Schmidt Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch

    p. 13, col. 1.
    aṭ , metrisch auch aṭate.

    — Mit °pra umherschweifen, S I, 577, 2.

    Bopp Glossarium Sanscritum

    p. 5, col. 1.
    aṭ 1. P. A. ire, incedere, ambulare. RAM. ed. Ser. III. 52.

    18.: aṭanti rājamārgeṣu kuñjarāḥ incedunt in regiis

    viis elephanti; III. 70. 63.: mṛgayām aṭate venatum it;

    N. 2. 13. 10. 1.: aṭamāna.

    c. pari circumgredi. HIT. 42. 13.

    Whitney Roots

    p. 2.

    √ aṭ ‘wander’ present: [1.] aṭati aṭate etc. E.+ [perfect: āṭa āṭīt] future: [1.] aṭiṣyati – [2.] aṭitā verbal: aṭita aṭitvā [secondary: aṭāṭya- aṭiṭiṣa- āṭaya-] derivatives: -aṭa aṭana C. aṭavī? C. aṭyā C. āṭa PB.+ aṭāṭyā C. Apparently a modern form of the following root; āṭa in PB. is a proper name.