áṃsatra-kośa, a., dessen Behältniss ein Panzer ist, als Beiwort des aus den Presssteinen durch die Seihe in die Kufen fliessenden Somatrankes, der hier mit einem Brunnen verglichen ist; 927,7: dróṇāhāvam avatám áśmacakram, áṃsatrakośam siñcatā nṛpā́ṇam. Den Brunnen, dessen Eimer die Kufe, dessen Rad der Pressstein, dessen Behälter der Panzer ist, giesst aus, den männergetrunkenen. Unter dem Panzer, der in V. 8 mit várma bezeichnet ist, und der dicht und breit geflochten werden soll (V. 8), scheint die Somaseihe (pavítra) verstanden.